
Онлайн книга «Девушка, которая взрывала воздушные замки»
Он дошел до гостиницы «Парк Авеню-отель», где попросил разрешения воспользоваться факсом и отправил письма, сочиненные накануне в поезде. Из гостиницы, в которой он останавливался, посылать факсы ему не хотелось. Затем Гульберг вышел на Авеню и стал искать такси. Остановившись возле урны, он разорвал на кусочки снятые с писем фотокопии. Беседа Анники Джаннини с прокурором Агнетой Йервас заняла пятнадцать минут. Ей хотелось узнать, какие обвинения прокурор предполагает выдвинуть против Лисбет Саландер, но она быстро поняла, что Йервас не уверена в дальнейшем развитии событий. — В настоящий момент я ограничусь тем, что арестую ее за нанесение тяжкого вреда здоровью либо за попытку убийства. Я имею в виду удар топором, который Лисбет Саландер нанесла своему отцу. Предполагаю, вы будете ссылаться на право на необходимую оборону. — Возможно. — Но, честно говоря, главное для меня сейчас — убийца полицейского Нидерман. — Понимаю. — Я связалась с генеральным прокурором. Сейчас обсуждается вопрос о том, чтобы передать все обвинения против вашей клиентки прокурору в Стокгольме и объединить их с происшедшим там. — Я буду исходить из того, что дело передадут в Стокгольм. — Хорошо. В любом случае, я должна получить возможность допросить Лисбет Саландер. Когда это будет можно сделать? — У меня имеется заключение ее врача Андерса Юнассона. Он считает, что Лисбет Саландер еще несколько дней будет не в состоянии участвовать в допросах. Помимо физических травм она находится под воздействием болеутоляющих средств. — Я получила аналогичные сведения. Вы, вероятно, понимаете, насколько я разочарована. Повторяю, главное для меня сейчас — Рональд Нидерман. Ваша клиентка говорит, что не знает, где он скрывается. — Это соответствует действительности. Она с Нидерманом незнакома, и ей самой пришлось вычислять его и выслеживать. — Ясно, — сказала Агнета Йервас. Эверт Гульберг вошел в лифт Сальгренской больницы, держа в руках букет. Одновременно с ним туда шагнула коротко стриженная женщина в темном жакете, и он любезно придержал дверцу лифта, дав ей возможность первой подойти к столу дежурного при входе в отделение. — Меня зовут Анника Джаннини. Я адвокат, и мне надо снова встретиться с моей клиенткой, Лисбет Саландер. Повернув голову, Эверт Гульберг с изумлением посмотрел на женщину, которую выпустил из лифта. Потом, пока сестра проверяла удостоверение Джаннини и сверялась со списком, перевел взгляд на ее портфель. — Двенадцатая палата, — сказала сестра. — Спасибо. Я там уже была и найду дорогу сама. Она взяла портфель и исчезла из поля зрения Гульберга. — Чем я могу вам помочь? — спросила сестра. — Я хочу передать эти цветы Карлу Акселю Бодину. — Ему запрещено принимать посетителей. — Я знаю, мне хочется просто передать ему цветы. — Это мы можем взять на себя. Цветы Гульберг прихватил с собой в основном в качестве предлога — ему хотелось получить представление о том, как выглядит отделение. Поблагодарив сестру, он направился к выходу и прошел мимо палаты Залаченко — номер 14, по сведениям Юнаса Сандберга. На площадке лестницы Гульберг остановился и через дверное стекло проследил, как сестра скрылась с его цветами в палате Залаченко. Когда она направилась обратно на место, Гульберг распахнул дверь и быстро дошел до четырнадцатой палаты. — Здравствуй, Александр, — сказал он. Залаченко с изумлением посмотрел на нежданного посетителя. — Я думал, что ты уже умер, — сказал он. — Пока нет, — ответил Гульберг. — Что тебе надо? — спросил Залаченко. — А ты как думаешь? Гульберг пододвинул стул для посетителей и сел. — Вероятно, увидеть меня мертвым. — Да, это было бы весьма желательно. Как ты мог повести себя как последний кретин? Мы дали тебе новую жизнь, а ты угодил сюда. Имей Залаченко такую возможность, он бы улыбнулся. В его представлении шведская служба безопасности сплошь состояла из любителей, к каковым он причислял и Эверта Гульберга, и Свена Янссона — он же Гуннар Бьёрк, не говоря уже о таком полном идиоте, как Нильс Бьюрман. — И теперь мы снова должны вытаскивать тебя из огня. Получившему в свое время тяжелые ожоги Залаченко это выражение не понравилось. — Нечего читать мне нравоучения. Вытащите меня отсюда. — Это я и хочу с тобой обсудить. Гульберг открыл портфель, который держал на коленях, достал блокнот и открыл чистую страницу. Потом испытующе посмотрел на Залаченко. — Меня интересует одна вещь: неужели ты действительно смог бы нас заложить, после всего, что мы для тебя сделали? — А ты как думаешь? — Это зависит от того, до какой степени ты псих. — Не называй меня психом. Я борюсь за выживание и сделаю ради этого все, что потребуется. Гульберг замотал головой. — Нет, Александр, все твои поступки объясняются тем, что ты злобный и гнилой человек. Ты хотел знать решение «Секции». Я здесь для того, чтобы тебе его сообщить. На этот раз мы и пальцем не пошевелим, чтобы тебе помочь. В глазах Залаченко впервые появилась неуверенность. — У тебя нет выбора, — сказал он. — Выбор есть всегда, — ответил Гульберг. — Я могу… — Ты вообще ничего не сможешь. Глубоко вздохнув, Гульберг сунул руку во внешнее отделение коричневого портфеля и достал пистолет «смит-и-вессон» калибра 9 мм, с позолоченной рукояткой. Это был подарок, полученный им двадцать пять лет назад от английского разведывательного управления в благодарность за добытую от Залаченко и переданную им бесценную информацию — имя сценографа агентства британской разведки МИ-5, как и Филби, работавшего на русских. Залаченко явно изумился, потом усмехнулся. — И что ты собираешься с ним делать? Застрелить меня? Тогда остаток своей жалкой жизни ты проведешь в тюрьме. — Не думаю, — сказал Гульберг. Залаченко вдруг засомневался: а вдруг Гульберг не блефует? — Разразится грандиозный скандал. — Тоже не думаю. Появится несколько статей, но через неделю твое имя никто уже и не вспомнит. У Залаченко сузились глаза. |