
Онлайн книга «Каньон Холодных Сердец»
– О, мне очень жаль. – Жалеть тут не о чем. Так будет лучше для нас обоих. – Ты и в самом деле так считаешь? – В самом деле. Мы друг другу не подходим. И сейчас мы оба это поняли. Ладно, хватит обо мне. Как ты поживаешь? – Ну, с тех пор как наша история попала в газеты, я стал популярной личностью. Меня чуть ли не каждый день приглашают на обеды и вечеринки. Люди ведь чертовски любопытны. Готовы поить меня и кормить, лишь бы выведать какую-нибудь невероятную подробность. Честно говоря, я ничего не имею против. Несколько человек, по большей части молодые парни, делали вид, что интересуются моей скромной персоной, а на самом деле их занимал исключительно каньон. Но я им подыгрывал. И в результате неплохо провел время. Видишь ли, в моем возрасте привередничать не приходится. Уж лучше притворный интерес, чем искреннее равнодушие. – И что же ты им рассказываешь? – В основном отделываюсь загадочными намеками и недомолвками. Я уже наловчился с первого взгляда определять, кому что можно рассказать. Те, кто умоляет открыть все без утайки, поднимут меня на смех, вздумай я действительно это сделать. – Значит, всю правду ты никому не выложил? – Конечно нет. Я же говорю, никто из моих знакомых к этому не готов. – А как люди реагируют на твои рассказы? – Как правило, они жаждут услышать нечто вроде страшной сказки. Они ведь и приглашают меня потому, что уже сумели кое-что пронюхать. По городу ходят самые невероятные слухи. Разные обрывки сплетен. А мои знакомые жаждут их проверить. Вот, собственно, и все обо мне. А теперь расскажи, как у тебя дела. Ты ведь наверняка тоже поделилась с кем-нибудь впечатлениями от своей увеселительной поездки в каньон? – Нет. – Неужели? – Я никому не сказала ни слова. – Напрасно, уверяю тебя. Такое не следует держать в себе. Иначе и свихнуться недолго. – Джерри, ты забыл, что я живу не в Голливуде, а в Сакраменто, в Рио-Линда. Если я начну распространяться о Стране дьявола и о том, что там видела, люди решат, что я свихнулась. – А тебе разве не наплевать на то, что о тебе думают? Скажи честно. – Не уверена, что мне хочется прослыть сумасшедшей. – Слушай, а Руни тебя больше не беспокоил? – Кто? – нахмурилась Тэмми. – Руни. Ты что, забыла? Это же детектив, который с нами беседовал. Причем много раз. – Разве его фамилия Руни? Мне казалось, Пельтцер. – Нет, Лестер Пельтцер – это один из адвокатов Максин. – Хорошо, Пельтцер – адвокат. А кто такой Руни? – Да он же тысячу раз представлялся. Я смотрю, у тебя провалы в памяти. Он – детектив полицейского управления Беверли-Хиллз. Именно он первым нас допрашивал. И наверняка пытался с тобой связаться. Ты вообще прослушиваешь сообщения на своем автоответчике? Тэмми давным-давно этого не делала, однако ответила утвердительно. – С этим Руни вышла странная штука, – продолжал Джерри. – Он много раз звонил мне на автоответчик, говорил, что ему необходимо расспросить меня о каких-то деталях. Наконец я решил ему перезвонить. И знаешь, что мне ответили в управлении? Что Руни уволен две недели назад. – Что же ему было от тебя нужно? – Не иначе как этот сукин сын задумал написать книгу. – О наших увлекательных приключениях? – Боюсь, о сюжете и достоинствах его творения мы узнаем, лишь когда оно выйдет из печати. – И этот детектив имеет право воспользоваться нашими показаниями? По-моему, это противозаконно. – Он изменит имена. Или кое-какие обстоятельства. На этот счет существует много уловок. – Но то, что случилось в каньоне, – наше частное дело. Он узнал о некоторых фактах благодаря своему служебному положению. И не имеет права растрепать об этом всему миру. – Думаю, нам стоит поговорить с Пельтцером. Возможно, он придумает способ запретить этому пройдохе использовать наши показания. – Господи, сколько проблем, – вздохнула Тэмми. – Раньше, до каньона, жизнь была куда проще. – А сейчас тебе приходится нелегко? – Да, не сладко. Хотя зачем кривить душой? У меня сейчас тяжелое время, очень тяжелое. Меня замучили кошмарные сны. – Сны? Значит, все дело только в ночных кошмарах? Или в чем-то еще? Тэмми помолчала, решая, стоит ли делиться с Джерри своими неприятностями. Не обернется ли излишняя откровенность против нее? Да, они вместе прошли через множество опасных передряг – но ведь, в сущности, она совсем не знает этого человека. Вдруг он тоже собирается писать книгу? Все эти соображения пронеслись в голове Тэмми, и она ответила: – Да нет, на самом деле у меня все в порядке. – Рад слышать. – В голосе Джерри звучало искреннее облегчение. – А репортеры оставили тебя в покое? – Иногда кто-нибудь из этой братии пытается ко мне проникнуть. Но у меня в двери глазок, и если мне кажется, что незваный гость подозрительно напоминает журналиста, я просто не открываю дверь. – Я так понимаю, ты теперь узница в собственном доме? – Господи, конечно нет, – солгала Тэмми. – Неужели я буду сидеть взаперти? – Рад слышать, – повторил Брамс. – К сожалению, Джерри, сейчас мне придется с тобой проститься. У меня тысяча дел и… – Понял, понял. И все же удели мне еще минуту. – Да, разумеется. – Возможно, то, что я тебе скажу, прозвучит немного… странно. – Ничего, я привыкла к странностям. – И все же мне необходимо рассказать тебе от этом. – Джерри, я вся внимание. – Мы с тобой никогда не обсуждали то, что произошло там, в этом доме. – Нет. Но я думаю, мы все и так понимаем… – Я сейчас говорю не обо всех. Только о нас с тобой. О том, что случилось с нами в той комнате. Ты же знаешь, она обладала особой силой. Благодаря ей Катя долгие годы сохраняла молодость и красоту. – К чему ты клонишь? – Я предупредил, что собираюсь сказать нечто странное. Но ты права, странностями нас с тобой не удивишь… – Джерри глубоко вздохнул, словно набираясь смелости. – Ты ведь знаешь, что я был болен раком? Доктора давали мне год жизни. Операция была бесполезна. Я узнал об этом в прошлом году. В декабре. Неплохой рождественский подарок, правда? – Джерри, у меня нет слов, чтобы выразить тебе свое сочувствие. – Подожди, Тэмми, ты не дослушала. Я сказал, что был болен раком. |