
Онлайн книга «Звездный свет»
– Спас… сибо… Рой… – Что, русалка? – Возьми меня обратно в постель. Люби меня. – Тебе надо поспать. – Я не хочу спать. Я хочу любить тебя. Он усмехнулся, вскидывая ее на руки. – Хорошо, но после этого ты поспишь. – Если не умру в твоих руках… Они вернулись в спальню, и после некоторых рискованных кульбитов в постели Рой несколько обиженно заявил: – Похоже, ты снова дуришь мне голову. У тебя совершенно не сонный вид. Ты опять не будешь спать. – Только из милосердия к тебе, мой бедный Рой Биллерс. – Ах так? Держись. И они опять любили друг друга, это было весело, нежно, горячо и прекрасно. Быстрый, веселый секс – то, что доктор прописал. А потом Рой стал снова нетороплив и нежен, и руки его сделали то, чего не смогли сделать ни усталость, ни шок. Она заснула в его объятиях, шепча его имя, и Рой с задумчивой и грустной улыбкой баюкал ее на груди, а потом задумался еще крепче, глядя на разгорающуюся в океане розовую полоску зари. Билли Рей проснулась в объятиях громадного обнаженного красавца – отличное начало дня. Если бы еще все вчерашние ужасы оказались кошмаром, было бы совсем хорошо. Однако они были явью, и Билли немедленно покрылась холодным потом. Боже, она сожгла дотла собственный дом. Рой некоторое время наблюдал, как она бестолково бродит из ванной в комнату и обратно, что-то бормоча, а потом вдруг заныл капризным голосом: – Хочу завтрак в постель, хочу яичницу и кофе, хочу блинчики с кленовым сиропом… Ошеломленная Билли немедленно выпала из ступора и уставилась на Роя с подозрением. – Это что еще? Шуточки? – Какие шуточки? Ты хоть представляешь, скольких калорий я лишился за эту ночь? – Я же их тоже лишилась… – Ты и так худенькая, а мне нельзя, у меня мышечная масса… Что ты бродишь, скажи на милость? – Мне надо ехать. – Поедим, и я тебя отвезу. – Я сама… – Нет. Я. Тебя. Отвезу. – Я могу вызвать такси… – И подъемный кран. И экскаватор. Мы поедем все вместе. Создадим колонну, так сказать. – Рой, ты не должен… Он вскочил одним легким, упругим прыжком и оказался перед ней. – Неужели ты думаешь, Билли Рей, что я отпущу тебя одну на пожарище твоего родного дома? Я сволочь, по-твоему? – Нет, но я… – Мы, дорогая, мы. Мы туда поедем вместе. – Там будут Джина и дядя Фред, все будет в порядке… – Не сомневаюсь. – Мне не нужна нянька! – Это я уже понял. Его красивое лицо окаменело, и Билли вдруг испугалась – до дрожи, до судорог, до потери сознания. – Рой, я… – Возьми футболку у меня в шкафу. Сойдет за платье. Она оделась и села на табурет, а потом жалобно пролепетала: – Рой у нас ведь все равно ничего не может быть… серьезного… Мы разные, понимаешь? Разные люди из разных миров. – Ой дура… – Я не смогу измениться, ты тоже… Он резко развернулся, взял ее за плечи. – Мы не меняемся, Билли. Это мир меняется вокруг нас. И как бы этому ни сопротивлялись, перемены касаются нас своими крыльями – белыми или черными. Он повернулся и ушел в спальню одеваться, а бедная, присмиревшая Билли Рей сидела и ждала его, как миленькая. Когда он вернулся, она хотела что-то сказать, но Рой Биллерс погрозил ей кулаком. – Сейчас я зол и расстроен. Поэтому мы просто едем на побережье. Но потом мы поговорим. – Но я… – Я сказал – потом. Вперед! И ведь пошла! Какое там – побежала. Обгоревшие развалины так и просились на полотно художника. Что-нибудь типа «Байкер, вернувшийся после фестиваля на родное пепелище.» Или «Славно погуляли…». Ибо прямо над дымящимися останками дома Билли Рей стоял черный, как преисподняя, и сверкающий, как меч архангела, «харлей-дэвидсон», а на нем верхом сидел могучий пожилой пират, курил «Мальборо» и с философской задумчивостью стряхивал пепел на пепелище. Билли куда-то увел пожарный инспектор, Джина варила им кофе и жарила яичницу в кафе, так что Рой подошел к дяде Фреду и встал рядом. Через пару минут величественного молчания дядя Фред изрек, не поворачивая головы: – Бедовая она у меня. Чуть что не по ней – может и город запалить. Молодая еще. – Ну… да. – Определился? – В смысле? – Ну насчет трали-вали, туда-сюда… С ней трудно, сразу говорю. – Это я заметил. – Ты заметил, а я ее одиннадцать лет растил. И толку? Вон, дома жжет. Печенье? – Ага. – Упрямая. В меня. Я ей говорил – плюнь. Кому оно нужно, его в супермаркете полно, хоть… этой самой ешь. Нет, уперлась. – Фред, а вы… она немножечко волновалась, что вы будете… – Бить не буду, уже не справлюсь. Раньше надо было, да все руки не доходили. Вдруг он повернулся к Рою и с неожиданным проворством сгреб его за грудки, хотя и доставал молодому человеку едва ли до пояса. – Ежели ты ее обидишь – раскатаю в заготовку для пиццы. И на сестру не посмотрю. – На какую… сестру?.. Ошеломленный Рой повернулся – и увидел свою сестру Марго. Она стояла, прижав стиснутые руки к груди, и смотрела на пожарище, с трудом сдерживая слезы. Вместо обычного платья от Кардена на ней были джинсы и кожаная куртка, подозрительно смахивающая на «косуху». Рой потер лоб рукой и мрачно поинтересовался: – Может кто-нибудь внятно все объяснить? Дядя Фред пожал плечами и выкинул окурок в угли. – Ездили с Марго в Уэст-Палм-Бич. Познакомил ее с ребятами. Ходили на «Аэросмит». Приехали – там сообщение от Билли. Номер – твой, Марго сказала. Значит, у тебя. Вот я и спрашиваю – ты определился? – Я-то определился… Минуточку, а что значит «приехали»? Куда это вы приехали? – Домой, куда ж еще. Я человек немолодой, не могу больше шляться по ночам. И ее одну с ребятами не оставишь – красивая больно. Взял с собой. Рой ошеломленно переводил взгляд с румяной от смущения Марго на невозмутимого Фреда Рея и обратно. Марго кашлянула. – Рой, ты только не буянь, ладно, а то Фред… он все равно тебя угомонит, но выйдет неловко. Понимаешь, мы с ним встречались эту неделю, ходили на пляж, он учил меня серфингу… |