
Онлайн книга «Робин Гуд»
«Ага! — сказал себе Робин. — А вот и невинное духовное чадо святого отца! Честью клянусь, красивая девочка: глазки искрятся весельем, губы яркие и улыбаются — одним словом, самая хорошенькая христианка, какую я когда-либо видел». Робин не сумел скрыть, что красота любезной девушки произвела на него большое впечатление, и поэтому, когда прелестная Мод протянула ему обе свои маленькие ручки, чтобы приветствовать его приход, добрый брат Тук воскликнул: — Не довольствуйся руками, мой мальчик, а целуй ее прямо в губки, в алые губки, оставь скромность — это добродетель дураков. — Фи! — сказала девушка, насмешливо качая головой. — Фи, как вы смеете такое говорить, отец мой? — «Отец мой, отец мой!» — с фатоватым видом повторил монах. Робин последовал его совету, хотя девушка все же слабо сопротивлялась; Тук вслед за ним наделил свою духовную дочь сначала поцелуем прощения, потом поцелуем примирения… одним словом, нужно признать откровенно, что Мод к нему относилась скорее как к поклоннику, нежели как к наставнику, а манеры монаха весьма мало соответствовали его сану. Робин заметил это и, пока они пили и закусывали за столом, который накрыла для них Мод, самым невинным тоном заявил, что монах не очень-то похож на грозного и почитаемого духовника. — В некотором оттенке близости и приязни в отношениях родственников нет ничего предосудительного, — ответил монах. — Ах, так вы родственники? А я и не знал! — И близкие, мой юный друг, очень близкие, но не до такой степени, когда запрещено вступление в брак: мой дед был сыном одного из племянников двоюродного брата двоюродной бабушки Мод. — Ну, теперь с родством все ясно. Мод покраснела и взглянула на Робина так, будто просила пощадить ее. Бутылки опустошались, кружки стучали по столу, в буфетной звенел смех и слышался звук поцелуев, сорванных с губок Мод. И тут, в самый разгар веселья, дверь буфетной внезапно отворилась и на пороге появился сержант в сопровождении шести солдат. Сержант галантно поклонился девушке и, строго взглянув на сотрапезников, спросил: — Вы спутники чужестранца, явившегося посетить нашего господина, лорда Фиц-Олвина, барона Ноттингема? — Да, — спокойно подтвердил Робин. — Ну, и дальше что? — дерзко спросил брат Тук. — Следуйте за мной в покои милорда. — А зачем? — снова спросил Тук. — Не знаю. Такой приказ. Повинуйтесь. — Но перед уходом выпейте глоточек, — сказала красотка Мод, подавая солдату кружку эля, — это вам не повредит. — Охотно. И, осушив кружку, сержант вторично приказал сотрапезникам Мод следовать за ним. Робин и Тук подчинились, с сожалением осипши хорошенькую Мод в буфетной одну и в печали. Пройдя но огромным галереям, а потом через оружейный зал, отряд оказался перед тяжелой дубовой дверью, и сержант трижды громко постучал в нее. — Входите! — грубым голосом крикнули из-за двери. — Следуйте за мной, — сказал сержант Робину и Туку. — Входите, да входите же, разбойники, негодяи, висельники! Входите, — громовым голосом повторял старый барон. — Входите, Симон. Наконец сержант отворил дверь. — Ага! Вот и вы, мошенники! Где ты пропадал столько времени, я ведь тебя за ними давно послал? — произнес барон, бросая на командира маленького отряда испепеляющий взгляд. — Да будет вашей светлости известно, я… — Лжешь, собака! Как ты смеешь оправдываться, заставив меня прождать три часа?! — Три часа? Милорд ошибается, и пяти минут не прошло, как вы приказали мне привести сюда этих людей. — Наглый раб! Он смеет уличать меня, да еще глядя мне в глаза! А вы, плуты, — добавил он, обращаясь к ошеломленным солдатам, — не смейте больше повиноваться этому изменнику; обезоружить его, связать — и в камеру! А если только он посмеет сопротивляться, бросьте его в каменный мешок — нечего его жалеть! Живо! Действуйте! Солдаты переглянулись, стараясь приободрить друг друга, и направились к своему командиру, чтобы обезоружить его; сержант был ни жив ни мертв, но не произнес ни слова. — Ах вы мошенники! — закричал барон. — Да как вы смеете трогать этого человека, ведь он еще не ответил на вопросы, которые я ему собираюсь задать! Солдаты отступили. — А теперь, предатель, теперь, когда я доказал тебе свою доброту, помешав этим скотам отнять у тебя оружие, ты по-прежнему не знаешь, отвечать ли на мои вопросы? Говори: собаки, которых ты привел, действительно спутники этого закоренелого безбожника, осмелившегося бросить мне в лицо ужасные оскорбления? — Да, милорд. — А откуда ты это знаешь, болван? Как тебе это стало известно? Почему ты в этом уверен? — Да они сами мне в этом признались, милорд. — Ты осмелился допрашивать их без моего разрешения? — Милорд, они мне это сказали, когда я приказал им следовать за мной, чтобы предстать перед вами. — «Сказали, сказали», — повторил барон, передразнивая дрожащий голос бедняги-сержанта, — это что, доказательство? Ты так всему и веришь, что тебе скажет первый встречный? — Милорд, я думал… — Молчи, бездельник! Хватит, убирайся отсюда! Сержант скомандовал своим людям: «Кругом!» — Подождите! Сержант дал команду «Стой!». — Да нет, убирайтесь, убирайтесь! Сержант снова сделал солдатам знак выйти. — Куда это вы, мерзавцы?! Сержант во второй раз остановил своих людей. — Да убирайтесь же, говорю вам, псы неповоротливые, улитки проклятые! На этот раз отряд все же вышел из комнаты и вернулся на свой пост, но старый барон продолжал браниться. Робин внимательно следил за развитием интереснейшего разговора Фиц-Олвина с сержантом; он был совершенно ошеломлен и смотрел на необузданного и диковинного владельца Ноттингемского замка скорее с удивлением, чем со страхом. Барону было около пятидесяти лет; средний рост, маленькие, но живые глаза, орлиный нос, длинные усы, густые брови, черты волевые, лицо багровое, словно налитое кровью, и во всех действиях что-то странное и дикое — такова была его внешность; он носил чешуйчатые доспехи, а поверх — широкий плащ из белого сукна, на котором выделялся красный крест рыцарей из Святой земли. Малейшее слово противоречия вызывало ужасный взрыв ярости у этого в высшей степени вспыльчивого и злобного человека; из-за взгляда, слова или жеста, которые ему не понравились, он мог стать человеку непримиримым врагом, помышляющим только о жестокой мести. |