
Онлайн книга «Робин Гуд»
— А чем я могу помочь? — спросил Джилл. — Сейчас объясню как можно короче. Наемники Фиц-Олвина, как вы знаете, сожгли дом моего отца; мать моя была убита во время пожара, и Гилберт хочет отомстить за ее смерть. Мы здесь поджидаем барона: он приехал из-за границы и возвращается в Ноттингем. Мы хотим хитростью проникнуть вслед за ним в замок. Если вам хочется раздать несколько добрых ударов палкой, вот прекрасный случай. — Чудно! Я от удовольствия никогда не отказываюсь. Но на победу я не надеюсь, если у вас всего войска вы, я да эти два славных парня. — В двадцати шагах отсюда прячется в засаде мой отец с отрядом крепких лесников. — Ну, тогда мы победим! — воскликнул монах, с воодушевлением вертя палкой над головой. — Вы какой дорогой въехали в лес, преподобный отец? — спросил Маленький Джон. — А той, что идет из Мансфилда в Ноттингем, мой дружок. Простить себе не могу, — добавил он, — как я мог так ослепнуть, чтобы вас не узнать; позвольте сердечно пожать вам руку, дорогой Маленький Джон. Племянник сэра Гая любезно ответил на дружеское приветствие монаха. — Не встретился ли вам по пути конный военный отряд? — спросил молодой человек. — Какая-то компания людей, прибывших из Святой земли, отдыхала в трактире к Мансфилде; эти люди, хотя они и кажутся дисциплинированными, полумертвы от усталости, голода и лишений. Вы думаете, что это часть отряда, сопровождающего барона Фиц-Олвина? — Да, потому что крестоносцы, которых ждут в Ноттингеме, это его люди. Значит, скоро мы увидим этих достославных личностей. Спрячьтесь за деревом или в кустах, брат Тук. — Охотно! Но куда деть эту упрямую кобылу? У нее недостатков не меньше, чем у жен… тьфу! Но все же я к ней привязан. — Я отведу ее в надежное укрытие, доверьте ее мне, а сами спрячьтесь. Маленький Джон привязал лошадь к дереву недалеко от дороги и вернулся к товарищам. Уилл был в таком нервном возбуждении, что не мог дождаться подходящего времени для разговора; он завладел Робином, и молодой человек поневоле вынужден был изложить буйному другу историю своего побега из Ноттингемского замка во всех подробностях. Робин был искренен, справедлив и, главное, великодушен в отношении Мод. Уилл слушал его с бешено бьющимся сердцем, и, когда тот закончил рассказ, спросил: — Это все? — Все. — Спасибо! И друзья крепко обнялись. — Я ей брат, — сказал Робин. — А я буду ее мужем! — воскликнул Уилл и весело добавил: — Ну, а теперь пойдем сражаться! Бедняга Уильям! Лесникам пришлось ждать чуть не всю ночь, и только около трех часов утра они услышали, как где-то в лесу заржала лошадь. Кобыла Тука ответила ей веселым ржанием. — Моя девочка кокетничает, — сказал Тук. — Она крепко привязана, Маленький Джон? — Надеюсь, — ответил тот. — Тише! — сказал Робин. — Я слышу стук копыт. Спустя несколько минут отряд появился на перекрестке: люди вовсе и не думали таиться, они устали гораздо меньше, чем рассудил Тук, а потому смеялись, пели и переговаривались. В то же мгновение лошадка Тука пронеслась через заросли, пролетела стрелой мимо хозяина и с непринужденным видом поскакала впереди солдат. Монах хотел кинуться вслед за беглянкой, но Маленький Джон схватил его за руку и прошептал: — Вы, что, с ума сошли? Еще шаг — и вы умрете! — Но они уведут у меня пони, — проворчал Тук, — пустите, я… — Тише, несчастный! Ты же нас всех выдашь! Пони не редкость, мой дядя даст тебе другого. — Да, но тот не получил благословения аббата нашего монастыря, как моя милая Мэри; пустите меня сейчас же! Почему вы учиняете надо мною насилие, вы, вышка сторожевая? Мне нужна моя лошадь, нужна, слышите? — Ну что же, беги за ней! — воскликнул Маленький Джон, толкая монаха. — Беги, глупый хвастун, башка безмозглая! Тук побагровел, в глазах его блеснула молния, и он дрожащим от гнева голосом произнес: — Послушай ты, башня, колокольня ходячая, столб бродячий, после битвы я тебя как следует поколочу! — Или, скорее, я тебя, — ответил Маленький Джон. Тук бросился на дорогу и побежал за солдатами; его кобылка брыкалась, становилась на дыбы, поднимала целые тучи пыли и все время уворачивалась от тех, кто пытался ее обуздать. Один солдат достал пони копьем, но Тук вернул ему этот удар сполна, так что бедняга с воплем свалился с лошади. — Мэри, тпру, Мэри, девочка моя, — кричал Тук, — ко мне, милая, ко мне! Услышав знакомый голос, лошадь насторожила уши, потом радостно заржала и рванулась к хозяину. — Как, негодяй! — закричал грозно командир отряда. — Ты моих людей убиваешь! — Отнеситесь почтительно к служителю Церкви, — ответил Тук, ударив палкой по голове лошадь, на которой сидел командир. Лошадь сделала резкий скачок назад, командир пошатнулся в седле и потерял стремена. — Ты разве не видишь, что я в рясе? — крикнул Тук, стараясь придать себе важность. — Нет, — прорычал командир, — рясы я не вижу, но вижу твою неслыханную дерзость и сейчас без всякого уважения к одной и без всякого снисхождения к другой пробью тебе голову. Тут он достал Тука копьем; добрый монах, обезумев от боли, закричал громовым голосом: — Ко мне, Гуды! Ко мне! Но крики Тука командира не испугали. Его отряд состоял из сорока человек, которые могли в любую минуту по первому знаку прийти ему на помощь, а потому монах, хотя он и был ловок и силен, не был для него серьезным противником. — Назад, негодяй! — закричал он страшным голосом. — Назад! — и, оттолкнув Тука копьем, бросил лошадь прямо на него. Но бенедиктинец ловко отскочил и страшным ударом палки расколол командиру череп. В то же мгновение на неустрашимого монаха поднялись двадцать мечей и в него нацелились двадцать копий. — На помощь, Гуды! На помощь! — во весь голос закричал Тук, прислоняясь, как лев, к стволу дерева. — Ура! Ура, Гуды! Ура! — яростно откликнулись лесники. — Ура! Ура! И все они как один, ведомые Гилбертом, бросились на помощь монаху. Видя, что к ним приближается вооруженный отряд с явно враждебными намерениями, солдаты по команде построились, перегородив дорогу во всю ширину, собираясь растоптать пешего врага копытами своих коней. Но нападавшие натянули тетивы луков, и туча стрел помешала развернуть оборону, смертельно ранив человек шесть солдат. |