
Онлайн книга «Робин Гуд»
— Я никогда его не забуду; его образ навечно запечатлен в моем сердце. — В вашем возрасте люди всегда думают, что полюбили навеки, любовь моя, но время уходит и стирает из памяти некогда столь дорогие черты. Идемте же, мы обо всем этом поговорим позднее, и я постараюсь, чтобы мечты о будущем вытеснили из вашего сердца воспоминания о прошлом. — Милорд, вы безжалостны! — Я люблю вас, Кристабель. — Господи, смилуйся надо мной! — вздохнула бедняжка. — Конечно, Господь смилуется, — сказал старик, беря Кристабель за руку, — и пошлет смирение и забвение. (Сэр Тристрам почтительно, нежно и сочувственно поцеловал холодную руку, которую он держал в своих.) Вы будете счастливы, миледи, — добавил он. Кристабель печально улыбнулась. «Я умру», — подумала она. В Линтонском аббатстве шли последние приготовления к венчанию леди Кристабель и старого сэра Тристрама. С утра часовня была увешана великолепными драпировками, а благоухающие цветы распространяли в ней сладостные ароматы. Епископ Херефордский, который должен был венчать супругов, во главе монахов в белых стихарях стоял на пороге церкви, ожидая новобрачных. За несколько минут до приезда сэра Тристрама и леди Кристабель к епископу подошел какой-то человек, державший в руке маленькую арфу. — Ваше преосвященство, — сказал незнакомец, почтительно кланяясь, — вы будете венчать будущих супругов? — Да, друг мой, — ответил епископ, — а почему ты меня об этом спрашиваешь? — Ваше преосвященство, — ответил незнакомец, — я лучший арфист во Франции и Англии, и обычно на всех пышных праздниках пригождается мое искусство. Я слышал о свадьбе богача сэра Тристрама и единственной дочери барона Фиц-Олвина и решил предложить свои услуги его сиятельству. — Если ты так же талантлив, как на вид уверен в себе и тщеславен, добро пожаловать. — Спасибо, ваше преосвященство. — Я очень люблю звучание арфы, — продолжал епископ, — и ты бы доставил мне удовольствие, если бы сыграл что-нибудь до приезда новобрачных. — Ваше преосвященство, — гордо ответил незнакомец и величественно завернулся в свой длинный плат, — если бы я был обычным бродячим музыкантом, каких вы привыкли слышать, то пошел бы навстречу вашим желаниям; но я играю только в определенное время и в соответствующем месте; скоро я удовлетворю вашу вполне понятную просьбу. — Ах ты наглец! — разгневанно воскликнул епископ. — Приказываю тебе немедленно играть! — И до струн не дотронусь, пока не явится свадебный поезд, — с полным хладнокровием возразил незнакомец, — но вот тогда, ваше преосвященство, вам доведется услышать звуки, которые вас удивят, будьте уверены. — Мы скоро сможем судить, чего ты стоишь: вот и жених с невестой. Незнакомец отошел на несколько шагов, а епископ двинулся навстречу приехавшим. На пороге церкви леди Кристабель, почти теряя сознание, повернулась к барону Фиц-Олвину. — Отец, — сказала она еле слышным голосом, — сжальтесь надо мной, это замужество станет моей смертью. Барон строго взглянул на дочь, приказывая ей замолчать. — Милорд, — обратилась она к сэру Тристраму, судорожно вцепившись в его рукав, — не будьте безжалостны, вы еще можете вернуть мне жизнь, смилуйтесь надо мной! — Поговорим об этом позже, — ответил сэр Тристрам, делая знак епископу, что пора войти в церковь. Барон взял дочь за руку, намереваясь подвести ее к алтарю, как вдруг громкий голос произнес: — Стойте! Лорд Фиц-Олвин вскрикнул, а сэр Тристрам, готовый упасть в обморок, прислонился к порталу церкви. Незнакомец взял за руку леди Кристабель. — Жалкий бродяга! — воскликнул епископ, узнав арфиста. — Кто позволил тебе, наемному музыканту, дотронуться своими грязными руками до этой благородной девицы? — Провидение, которое послало меня, чтобы я стал ей опорой в ее слабости, — гордо ответил незнакомец. Барон набросился на арфиста. — Кто вы? — закричал он. — И почему препятствуете совершению священного обряда? — Несчастный! — воскликнул незнакомец. — Вы называете священным обрядом заключение омерзительного союза между юной девушкой и стариком! Миледи, — добавил он, почтительно склоняясь перед едва живой от страха Кристабель, — вы пришли в лом Господень, чтобы взять имя благородною человека, и вы это имя получите… Мужайтесь, Господь в своей божественной доброте хранил вашу невинность. Арфист одной рукой развязал завязки плаща, а другой поднес к губам охотничий рог. — Робин Гуд! — воскликнул барон. — Робин Гуд, друг Аллана Клера, — прошептала леди Кристабель. — Да, Робин Гуд и его веселые лесные братья, — ответил наш герой и обвел взглядом отряд лесников, незаметно окруживших людей сэра Тристрама. И в ту же минуту к ногам леди Кристабель бросился изящно одетый молодой кавалер. — Аллан Клер! Мой дорогой Аллан Клер! — воскликнула девушка, складывая руки. — Да благословит вас Бог за то, что вы не забыли меня! — Ваше преосвященство, — сказал Робин Гуд, подходя к епископу с почтительным видом и обнаженной головой, — вы собирались против всех законов человеческих и божеских соединить два существа, которым Небо не предначертало жить под одним кровом. Посмотрите на эту юную девушку, посмотрите на человека, которого из-за своей ненасытной жадности отец хотел дать ей в мужья. С раннею детства леди Кристабель помолвлена с рыцарем Алланом Клером. Он, как и она, молод, богат и знатен, он любит ее, и мы смиренно просим вас освятить их союз. — Я возражаю против этого брака, — крикнул барон, пытаясь высвободиться из рук Маленького Джона, на долю которого выпала забота его удерживать. — Тихо, жестокосердый человек! — воскликнул Робин Гуд. — Ты еще смеешь что-то говорить в святой церкви и отказываться от своего обещания, которое ты дал! — Я не давал никаких обещаний, — прорычал лорд Фиц-Олвин. — Ваше преосвященство, — повторил Робин Гуд, — угодно ли вам обвенчать этих молодых людей? — Я не могу этого сделать без согласия лорда Фиц-Олвина, — ответил епископ Херефордский. — А я согласия не дам никогда! — крикнул барон. — Ваше преосвященство, — продолжал Робин, не обращая ни малейшего внимания на вопли старика, — я жду вашего окончательного решения. — Я не могу взять на себя ответственность удовлетворить вашу просьбу, — ответил епископ, — оглашение не было сделано, а закон требует… ![]() — Мы исполним закон, — сказал Робин. — Друг Маленький Джон, перелайте сиятельного лорда на время одному из ваших людей, и сделайте оглашение. |