
Онлайн книга «Возвращайтесь, доктор Калигари»
Появился котенок, с упреком взглянул на Питерсона, после чего потерся о механическую ногу котопьяниста. – Секундочку! – воскликнул Питерсон. – Все это подстава! Этого кота здесь не было два дня. Чего вам от меня нужно? Что я должен делать? – Выбор, мистер Питерсон, выбор. Выбрав этого котенка, вы избрали способ столкновения с тем, что вы не, так сказать, котенок. Сделали усилие со стороны pour-soi [17] для… – Но это он меня выбрал! – воскликнул Питерсон. – Дверь была открыта, я и опомниться не успел, а он уже лежал на моей кровати под армейским одеялом. Я к нему никакого отношения не имел! Котопьянист воспроизвел свою неискреннюю улыбку снова. – Да, мистер Питерсон, я знаю, знаю. Все, что происходит с вами, – один гигантский заговор. Я такое уже слышал сотню раз. Но котенок здесь, разве нет? Котенок рыдает, разве нет? Питерсон посмотрел на котенка – тот плакал огромными тигриными слезами в пустое блюдце. – Послушайте, мистер Питерсон, – сказал котопьянист, – послушайте! Лезвие громадного ножа прыгнуло обратно в рукоять, издав дынц! – и началась отвратная музыка. Через день после того, как началась отвратная музыка, прибыли три девушки из Калифорнии. Питерсон открыл дверь – неуверенно, в ответ на настойчивый трезвон, – и обнаружил, что на него таращатся три девушки в джинсах и толстых свитерах, в руках – чемоданы. – Я Шерри, – сказала первая, – это Энн, а это Луиза. Мы из Калифорнии, и нам нужно где-то остановиться. Они были невзрачны и в высшей степени целеустремленны. – Извините, – сказал Питерсон, – я не могу… – Мы можем спать где угодно, – сказала Шерри, озирая просторы студии у него за спиной, – даже на полу, если придется. Мы уже так делали. Энн и Луиза привстали на цыпочки, чтобы лучше видеть. – Что это за смешная музыка? – спросила Шерри. – Звучит довольно отпадно. Мы не доставим вам никаких хлопот, это ненадолго, пока мы связь не установим. – Да, – сказал Питерсон, – но почему я? – Вы же художник, – сурово произнесла Шерри. – Мы видели внизу табличку «Художественная мастерская, нежилой фонд». Питерсон обматерил противопожарные правила, которые требовали вывешивать подобные таблички. – Послушайте, – сказал он. – Я даже котенка не могу накормить. Я даже себя пивом не могу снабдить. Это неподходящее для вас место. Вы здесь не будете счастливы. Моя работа неоригинальна. Я незначительный художник. – Естественное несчастье нашего смертного и хилого состояния так убого, что, когда мы рассматриваем его пристально, утешить нас не способно ничто, – сказала Шерри. – Это Паскаль. – Я знаю, – слабо ответил Питерсон. – Где сортир? – спросила Луиза. Энн прошествовала на кухню и принялась готовить из припасов, извлеченных из рюкзака, нечто под названием «телятина engage?» [18] . – Поцелуй меня, – сказала Шерри, – мне нужна любовь. Питерсон сбежал в дружественный бар по соседству, заказал двойной бренди и втиснулся в телефонную будку. – Мисс Древ? Это Хэнк Питерсон. Послушайте мисс Древ, я не смогу этого сделать. Нет, в самом деле. Меня кошмарно наказывают даже за то, что я об этом думаю. Нет, я серьезно. Вы и вообразить не можете, что тут происходит. Пожалуйста, возьмите кого-нибудь другого? Я сочту это огромной личной услугой. Мисс Древ? Прошу вас? Остальными соискателями были молодой человек в белой пижаме по имени Артур Пик – специалист по карате – и пилот авиалинии, при всех регалиях – Уоллес Э. Райс. – Просто будьте естественными, – сказала мисс Древ, – и, конечно, откровенными. Мы начисляем очки по обоснованности ваших ответов, и это, разумеется, измеряется полиграфом. – Какого еще полиграфа? – спросил пилот авиалинии. – Полиграф измеряет обоснованность ваших ответов, – ответила мисс Древ, и губы ее засияли белым. – Как же еще нам узнать, если вы… – Врем? – предположил Уоллес Э. Райс. Соискателей подключили к машине, а машину – к большому светящемуся табло, висевшему у них над головами. Конферансье, как без удовольствия заметил Питерсон, напоминал Президента и выглядел отнюдь не дружелюбным. Программа началась с Артура Пика. Артур Пик поднялся в своей белой пижаме и показал сеанс карате, в ходе которого сломал три полудюймовые сосновые доски одним пинком босой левой ноги. Затем рассказал, как обезоружил бандита поздно вечером в «А-и-П», где работал помощником менеджера, – маневром, который назвал «тресь-чун», и показал на конферансье. – Как вам это нравится? – залился трелями конферансье. – Это просто что-то, или как? Публика? Публика ответила восторгом, а Пик скромно стоял, заложив руки за спину. – А теперь, – сказал конферансье, – давайте сыграем в «Кто я?». И вот перед вами ваш ведущий – Билл Лиммон! Нет, не похож он на Президента, решил Питерсон. – Артур, – сказал Билл Лиммон, – за двадцать долларов: вы любите свою маму? – Да, – ответил Артур Пик, – конечно. Звякнул колокол, табло замигало, и публика завопила. – Он врет! – закричал конферансье, – врет! врет! врет! – Артур, – произнес Билл Лиммон, поглядывая на свои карточки с текстом, – полиграф показывает, что обоснованность вашего ответа… сомнительна. Не хотите ли попытаться снова? Давайте еще разок? – Вы с ума сошли, – сказал Артур Пик. – Конечно, я люблю свою маму. Он шарил рукой под пижамой, нащупывая носовой платочек. – Ваша мама смотрит сегодня эту передачу, Артур? – Да, Билл, смотрит. – Сколько вы уже изучаете карате? – Два года, Билл. – И кто платил за уроки? Артур Пик замялся. После чего сказал: – Моя мама, Билл. – Они были недешевые, правда, Артур? – Да, Билл, недешевые. – Насколько недешевые? – Пять долларов в час. – Ваша мама не зарабатывает столько денег, не так ли, Артур? – Нет, Билл, не зарабатывает. – Артур, а чем ваша мама зарабатывает на жизнь? – Она швейная работница, Билл. В швейном районе. – И сколько она там уже работает? – Всю жизнь, я думаю. С тех пор, как мой старик умер. – И много денег она не зарабатывает, как вы сказали. – Нет. Но она сама хотела платить за уроки. Настаивала на этом. |