
Онлайн книга «Тигр в колодце»
— Не знаю, мистер, — ответил Кон. — Они могут быть в десяти разных местах. — С ним все в порядке? — подозрительно спросил Тони, указывая пальцем на врача. — С тобой все в порядке? — спросил Голдберг. — Меня здесь вообще нет, — ответил доктор, складывая инструменты в ванночку с дезинфицирующим раствором. — Я ваша галлюцинация, и я иду спать. Не напрягай особо руку. Когда выйдете, бросьте ключ обратно через разбитое окно над дверью. Кон и Тони были потрясены. — Мистер, — обратился к врачу Тони. — Доктор, я хотел сказать. Зачем же вы так со своим ключом поступаете? Это все равно что держать дверь открытой. Мы с Коном придем завтра и покажем, как сделать дверь надежной. Здесь же столько негодяев разных ходит. — Что ж, по-моему, честный обмен, — ответил врач. — Если кто-нибудь пустит в вас пулю, молодые люди, вы знаете, к кому обратиться. А теперь выметайтесь, уже три часа ночи. Когда они вышли на улицу, Голдберг спросил: — Вы говорили, где могут быть остальные… — Ах да, — вспомнил Кон. — Понимаете, мистер, есть десятки разных домов, где они могут прятаться. К тому же на одном месте они вряд ли будут сидеть. Хотите поискать? — Сейчас у меня есть кое-какие важные дела. А вы оба отправляйтесь в Ламбет. Когда выясните, где они, пошлете записку по адресу Сохо, Дин-стрит, двадцать семь. — Дин-стрит, двадцать семь. Мистер, а что это у вас за дела? В чем дело-то? — Дело в евреях, что живут в Ист-Энде. — Что, будет драка? — Возможно. Но… Кон шлепнул себя по ноге и издал радостный возглас. — Да уж, наконец-то жидам начистят репу! — завопил он. — Тони, а я бы с радостью… Он замолчал. Голдберг хмуро смотрел на него, а Тони помертвел от страха. — Ты идиот недоделанный, — зашипел он. — Не видишь, что ли, наш друг сам еврей. Кон разинул рот и покраснел. Для него это было открытием; другие ничего не заметили из-за дождя и темноты. Только сейчас Кон вгляделся в лицо своего нового знакомого. — Вот это да, — пробубнил он. — Простите, мистер. Если бы я знал, что вы еврей, я бы… я бы… я бы пошел драться за евреев. — Он ведь помог вам, — вступился за друга Тони. — Это что-то значит. Кон протянул руку, и Голдберг пожал ее. — Ладно, — сказал он. — Но больше так не говори или сильно об этом пожалеешь. Вот… — Он достал из кармана сигары. — Только три осталось. Каждому по одной. Запомните, принесите записку, а если меня там не будет, пусть кто-нибудь позвонит… — Я умею звонить по телефону, — заявил Тони. — Какой номер? — Сорок два четырнадцать. Слыхали о Малыше Менделе? Оба парня кивнули, широко раскрыв глаза. — Это его номер. На линии будет человек, который передаст то, что вы скажете. — А вы куда? — спросил Кон. — Драка-то будет? Голдберг взглянул на маленького вояку, мокнущего под дождем, и помотал головой. — В другой раз. Найдите ребенка. Все прикурили свои сигары и направились в разные стороны. Голдберг повернул на восток, прошел по узким улочкам недалеко от Ковент-Гардена, где уже толпились повозки и фургоны, везущие товары на рынок. Грузчики таскали ящики с апельсинами, мешки с орехами, тюки с капустой; воздух был наполнен криками и грохотом тяжелых колес, из баров доносились заманчивые запахи. В ранние утренние часы это была самая оживленная часть Лондона. Хотя в Уайтчапеле жизнь тоже кипела. Булочник на Холивелл-стрит разжигал печь; громилы Пэрриша собирались в темноте. Голдберг ускорил шаги, надеясь подоспеть вовремя. Салли услышала шум лифтового двигателя и села. Было не очень темно, слабый свет шел от шахты лифта, и Салли увидела, как на полу увеличивается тень — это значило, что лифт спускается в подвал. Первое, что она сделала, когда ее бросили сюда, — прошла вдоль стен, чтобы как-то разведать обстановку. Комната была пуста, стол и стул, что были здесь, когда она спускалась в подвал в первый раз, куда-то исчезли. Она разглядела лишь шахту лифта, дверь на лестничной площадке и дверь в соседнюю комнату — обе были заперты. Салли пощупала чулок. Бумага была там. Она поправила плащ, чтобы он закрывал ее бедро, и выпрямила спину. Из железной кабины лифта лился свет. Когда, опустившись в подвал, он с легким шипением замер, дверца открылась, и Салли увидела, как Мишлет выталкивает на паркетный пол большое кресло-каталку. Ай Линь огляделся по сторонам. — Я первый раз в своем подвале, — заметил он. — Что за шум? Мишлет склонил голову. Это был звук, который Салли уже слышала, шум подземного потока, но сейчас он был гораздо ближе, гораздо громче и отчетливей. — Не знаю, сэр, — ответил Мишлет. В свете колышущегося пламени лампы лицо слуги казалось бледным, как у привидения. В своем халате и с повязкой на глазу он походил на завернутого в саван покойника, и Салли на мгновение почудилось, что она видит целую толпу похожих фигур, всех умерших из Спайталфилдс, безымянных покойников прошлых веков, которые вышли из-под земли. Она встретилась глазами с Ай Линем, Генри Ли, Цадиком. — У меня было время подумать, — сказал он. — Конечно, я ждал этого момента несколько лет, особенно последний час. Вы очень умная и находчивая женщина, мисс Локхарт. — Жаль, что здесь нет свидетелей, — заметила Салли. — Почему? — Потому что вы уже дважды назвали меня мисс Локхарт, а не миссис Пэрриш. Я бы пригласила вас в суд в качестве свидетеля. Он улыбнулся. — О, Пэрриш… Он лишь пешка. Мы найдем способ избавиться от него. — Вы еще не нашли способа избавиться от меня. Или за этим вы сюда и спустились? — Нет. Как я уже сказал, у меня было время подумать. Откуда вы узнали мой адрес? — От девушки, которая ехала с вами из Москвы. — Понятно. И зачем вы проникли ко мне в спальню час назад? — Чтобы выяснить, тот ли вы человек, за которого я вас принимала. — А если бы вы не обнаружили шрама, отметины от пули? Салли молчала. Она осознала, как давно все поняла и как долго пыталась убедить себя в том, что это неправда. — Что ж, — продолжил он, — я хотел задать вам пару вопросов, мисс Локхарт. Начнем-с… — У меня к вам тоже есть несколько вопросов. Почему вы преследуете евреев? — Кто-то ведь должен это делать. — Глупый ответ. — Глупый вопрос. — Вопрос-то хороший. Зачем вы это делаете? |