
Онлайн книга «С первого взгляда»
— Нет. Не так. Ты позвони и попроси ему передать, что одна женщина в Литл-Санрайз очень извиняется за то, что считала его хлюпиком, и ждет его звонка. Ну или в гости. Передашь? — Передам, Фло. Обязательно передам. Кларк Гейбл поставил на стол исходящее ароматным паром блюдо с тушеным мясом и позвал: — Мама! Прошу к столу! Все готово. Моди Гейбл не заставила себя ждать. Уже через три минуты она с аппетитом поглощала очередной кулинарный шедевр своего сына, а он задумчиво возил вилкой по тарелке, на которой лежал один лишь салат, и думал о чем-то своем. Моди вдруг уронила вилку и прижала пухленькую ладошку ко рту. — Милый, мне нет прощения! Я совершенно забыла! — Что, мама? — Тебе же звонил мистер Донован из адвокатской конторы! Кларк Гейбл издал такой звук, как будто у него в горле что-то застряло, однако быстро справился с собой. — Да, мама, и что же он сказал? — Он просил передать… ой, такое странное было сообщение, и ужасно романтичное… А! Да! Что одна женщина просит у тебя прощения за то, что считала тебя хлюпиком, и ждет твоего звонка или в гости. Малыш, ты скрыл от мамы свой новый роман? Глупенький, я так за тебя рада! Лили Чэдвик нелегко забыть, она очень эффектная женщина — но то, как она с тобой поступила, должно было разбить тебе сердце. И это ее темное прошлое… — Мама! — Молчу-молчу. Но тайна-то у нее точно была, а нет ничего хуже, чем женщина с тайной. Знаешь, в одном фильме прекрасно сказано: «Не пытайтесь убежать от собственного прошлого. Это очень глупое занятие — ведь прошлое все равно найдет вас, куда бы вы ни спрятались. Берегитесь — оно может обидеться и вернуться к вам в образе самого страшного вашего кошмара…» — Мама, что ты смотришь… это ужас какой-то. Послушай, про Лили Роуз я тебе все объяснил и рассказал. Она — замечательный человек, к тому же настоящая героиня. К сожалению, у нас с ней ничего не получилось, но я вовсе не расстроен — и у меня нет нового романа. Пока нет. Однако твое сообщение… внушает мне некоторую надежду. Моди всплеснула ручками и зажмурилась от удовольствия. — Как я мечтаю ее увидеть! Надеюсь, она сможет сделать тебя счастливым. Кларк Гейбл с нежностью посмотрел на мать и усмехнулся уголком рта. Бедная мама! Ее ждет страшное разочарование — но пока пусть побудет счастливой. Впрочем… Флосси довольно обаятельна. Возможно, в недалеком будущем зародится прекрасная дружба… И уж во всяком случае, в семье должен быть человек, который по-настоящему хорошо готовит! Над золотыми и темно-зелеными морями лесов садилось огромное красное солнце. Оно окрашивало стены приземистого, основательного дома, сложенного из здоровенных бревен, в изумительный алый цвет, однако невысокая худощавая женщина с черными волосами, сильно тронутыми сединой, не любила эту пору суток. Джуди Чэдвик исполнилось пятьдесят семь — но душа ее оставалась по-прежнему шестнадцатилетней. От силы восемнадцатилетней — когда приходилось платить налоги и общаться с адвокатами. Чаще всего — все же шестнадцатилетней. Джуди сходила в дом, принесла оттуда гитару и уселась на ступеньке крыльца, предварительно подтянув к себе поближе маленький компактный усилитель. Нежно тронула пальцами струны — и гитара задрожала в ответ, отозвалась долгим, протяжным и мелодичным стоном. Джуди покачала головой, деловито подкрутила колки, снова тронула струны, на этот раз жестче, и через пару секунд над мирными долами и лесами пронесся весьма энергичный гитарный аккорд, завершившийся убийственным рифом, а потом Джуди заиграла мелодию, отбивая ритм ногой в индейском мокасине, надетом на толстый шерстяной носок. Когда она закончила, раздались аплодисменты. Джуди не удивилась, шутливо склонила голову в церемонном поклоне. От угла дома отделилась женщина — симпатичная блондинка с серыми усталыми глазами. Несмотря на то что было еще достаточно тепло, блондинка зябко куталась в меховую безрукавку. — Джу Ричи Блэкмор отдыхает! — Мерси. Я тоже так думаю, причем уже давно. — Как все-таки хорошо, что у тебя нет соседей. Вдруг бы они не любили рок-музыку? — Ты ее тоже не любишь, но тебе же это не мешает? Принесешь пивка из холодильника? Или выпьем красного вина? Мне кажется, ты замерзла. Лили Роуз Чэдвик передернула плечами и покачала головой. — Знаешь, я начинаю понимать, почему ты не любишь сумерки. Какое-то беспросветное время суток… даже в здешнем раю. Она сходила в дом и принесла две бутылки холодного светлого пива, уселась рядом с Джу и задумчиво уставилась на пламенеющее солнце. Джуди откинулась спиной на резной столбик, поддерживающий крышу, и тихо заиграла что-то лирическое. Не переставая играть, мягко спросила: — У тебя все еще поганое настроение, девочка? — Да нет… скорее расслабленное. Ничего не хочется. Сижу целыми днями — то на крыльце, то на пеньке в лесу. Как сова. — Ждешь его. — Нет! — Это не вопрос, а утверждение. Ты его ждешь. — Неправда. — А чего тут такого? Это же естественно, когда любишь. — Джу… а ты любила кого-нибудь так, чтобы… на разрыв аорты? Я ведь никогда тебя не спрашивала. — И правильно делала, я бы все равно раньше не ответила. Сейчас могу — да, любила. Мы играли в одной группе, он тоже был байкером… ничего оригинального и сверхъестественного. Собственно, с ним я и удрала из отчего дома. — Вы расстались? — О да. Навсегда. — Поругались? — Нет. Он погиб. — О, Джу! — Девочка, это было почти сорок лет назад. Слезы закончились, осталась грусть и некоторая надежда. — Надежда? На что? — Видишь ли, я никогда не была особо религиозна, ты помнишь. Но с годами я только утвердилась в мысли, что в мире все устроено в общем-то справедливо и правильно. А раз так — просто не может быть, чтобы после смерти мы просто переставали быть. Думаю, тот свет все же есть, и только от тебя зависит, как именно он выглядит. Если кого-то сильно любишь при жизни, если надеешься, что там, на небесах, вы снова увидитесь и больше уже не расстанетесь — скорее всего, так и будет. Иначе мы не видели бы снов про умерших, да и забывали бы о них быстрее. — Справедливо и правильно… а Тиль Рикман? А его брат? — Лили, ты прости, но сейчас ты напоминаешь брюзгу-сталевара, который на склоне лет выяснил, что возле горна чересчур жарко и воняет каленым железом. Справедливо — не значит благолепно и беспроблемно. Почитай Библию — там почти все про это. — Каждому по делам его? — Да. И дело не в том, что ваши бандюки получили по заслугам. Они ведь тоже стали такими почему-то. Они — расплата за то, что было неправильно сделано до них. |