
Онлайн книга «Стальная Нелл»
А Том не мог насытиться собственным счастьем. Пил ее запах, трогал горячую кожу, ужасаясь, целовал припухшие губы и не мог остановиться. Он тоже боялся, что сказка закончится с рассветом, но это оказалось ерундой. Никакие силы на свете не могут разлучить его и Золотую Нелл, а десяти лет не было. Не было — и все. И сын у нее от него. Не важно, что она родила через два года после их расставания, все равно его. Ведь он сын Нелл, а значит — одним словом, сын и все тут. — Он мой. — Ты что? — Я говорю, он будет мой сын. Пожалуйста, Нелл! Если ты сейчас скажешь, что не любишь меня, то, во-первых, я умру, а во-вторых, это неправда. — Том, ты заговариваешься. Я не могу такого сказать, потому что, во-первых, я тебя люблю, а во-вторых, я тебя люблю. — Скажи еще разочек? — Я тебя люблю. — О Боже, спасибо за счастье, которое ты мне дал. Нелл, он будет мой сын, ладно? Она немного помолчала, а потом вкрадчиво начала: — Том, это довольно серьезно, и мне не хотелось бы говорить об этом вот так. — Нелл, я не могу ждать. Я шел к тебе десять лет, я боялся, что ничего не выйдет, сегодня ночью я летал в космосе без скафандра, и мне совершенно наплевать, кто у тебя там был еще, если, конечно, этот кто-то никогда около тебя не появится. Нелл, давай, это будет мой сын. Старшенький. Ричард Томас Хэккет. — Ричард Торп Куинс. — И Хэккет. Ну, пожалуйста! Она спрятала лицо у него на груди. Щеки горели. Все было слишком хорошо, так не бывает. Но странно, тревоги не было. Только тихая беспричинная радость и блаженная усталость во всем теле, только первые лучи солнца на обнаженной коже. В это время они с Мел бежали купаться голышом. — О Господи! Она села и в тревоге огляделась. Том лениво повернул голову и вопросительно посмотрел на нее. — Ты что, Нелл? — Не поверишь, я ищу куда ты закинул наши тряпки? — Сюда. Ну, может, поправее. Или полевее. Сейчас пойдем и найдем. — Голые? — Нелл, будь последовательной. Мы не можем пойти одетыми, потому что идем искать одежду. Одежду, которую мы сняли, чтобы оказаться раздетыми. А раздетыми мы оказались, чтобы… — Молчи, развратник! — Нелл Куинс! К твоему сведению, многое из того, что ты вытворяла ночью, оказалось для меня впервые. Я еще выясню, где ты этому научилась. Она засмеялась и бросила в него пучком водорослей. Том в ответ сгреб ее в охапку и утащил в воду. Через полчаса, наплававшись и нацеловавшись, они отправились на поиски одежды. Видимо, Том недобросил. Никакого купальника и никаких плавок на пляже не обнаружилось. Они прошли вдоль береговой линии почти до самых границ лагеря, а там у них вышла бурная дискуссия. — Нелл, они спят без задних ног. Собаки будут молчать. Пробежим, как молнии. — Я не побегу. — Да что с тобой будет? — Ты не понимаешь! Такое мое счастье. Как только я окажусь на самом открытом месте, Джои и Сэму приспичит проснуться. — Ну и что? Ты быстро промчишься. — Никуда я не промчусь с голой задницей! И потом: все будут знать, что мы с тобой… — Ой, держите меня! А сейчас они думают, что ты мне зачитываешь метеосводку на неделю. Или я тебе декламирую Шекспира. — Пока мы с тобой в голом виде не появимся в лагере, они могут догадываться. Когда появимся — будут уверены. — Хорошо. Компромисс. Я иду один, беру у тебя в домике одежду и несу сюда. — Сначала зайдешь к себе и оденешься. — Ага. Понимаю. Ты, голая, всю ночь читала метеосводку мне, одетому. Здорово придумано. — Перестань ржать. — Пошли лесом. — Ни за что! Там всякие звери и мухи. — Ох, Нелл Куинс, нелегко с тобой в походе. Ладно, жди меня здесь. Он как раз взялся за ручку двери бунгало Нелл, когда сзади послышался медовый голосок Мелани Саунд: — Я вот как раз так и подумала. Так — подумала я — быстро плавает наш Том, что наверняка выскочил из плавок. — Мел, я… — Тогда наш Том — подумала я дальше — заплыл подальше и от стыда спрятался в воде. В свою очередь Нелл Куинс, наша начальница, прекрасный специалист и замечательная женщина, увидела, что Тома нет на берегу, а потом океан выбросил к ее ногам Томовы плавки. Нелл закричала от горя и начала срывать с себя остатки одежды. О, я была несправедлива к нему — кричала Нелл. Когда одежды на ней не осталось, из воды показался смущенный Том. Чего ты веселишься, дурачок? — Мел, у тебя не язык, а гнездо ос. Но очень веселых ос. — Иди, куда шел. Ее чистая одежда в сумке под кроватью. Знаешь что? — Что? — Ты ее не торопи. Даже когда у тебя кончится терпение — не торопи ее. Она должна отвыкнуть быть главной в доме. С этими словами Мел еще раз обдала Тома с ног до головы откровенно восхищенным взглядом и ушла. Том перевел дыхание. Честно говоря, единственное, что помогало ему не смущаться в присутствии Мел, так это то, что она врач по профессии. Нелл стояла у самой воды и смотрела на небо. Том притормозил и залюбовался возлюбленной. Золотые волосы высохли и пышным облаком лежали на загорелых плечах, тонкая рука прикрывает глаза от палящего солнца, длинные ноги утопают по щиколотку в песке. Она была прекрасна, его Нелл, и у Тома сладко щемило сердце при мысли о том, что теперь они больше не расстанутся ни за что на свете. Нелл вздрогнула, когда он тронул ее за плечо, но улыбку не вернула. Лицо у нее было сосредоточенное и немного суровое. — Надо поторопиться. У нас не так много времени. — Что случилось, Нелл? Она указала рукой куда-то в абсолютно безоблачное небо. Том с недоумением рассматривал бирюзовый шатер, а потом поинтересовался: — Тебе не нравится цвет — или оттенок? И на что у нас нет времени? На еще один поцелуй? — Очень смешно! Смотри, неужели не видишь? — Небо. Солнце. Возможно, вон та черная козявка — альбатрос, но я бы не рисковал… — Том! Смотри левее. — Смотрю. Там ни намека на альбатроса. Даже самой завалящей… — Тучку видишь? — Нет. — Разуй глазки. — Ты имеешь в виду вон ту белую закорючку размером с мой нос? — Именно. — Нелл, не бойся, я нарву лопушков и прикрою тебя от ливня, который выльется из этой тучки. — Сам ты лопушок, Том Хэккет. Это моя любимая тучка. Вестник. Я ее так назвала. Когда-нибудь я напишу диссертацию об этой малышке. |