
Онлайн книга «Снежные оковы»
— За кого? За Колторна? — Да. — Но ведь он же настоящее чудовище! Эмили твердо произнесла: — Это «чудовище» сегодня спасло тебя и меня. — И уже мягче прибавила: — Ты просто совсем его не знаешь. Джек отнюдь не такой, каким кажется. Скажу больше: он лучший из мужчин, которых я когда-либо встречала. В ответ Роуз покачала головой. — Что ж, тебе виднее. О профессоре и в самом деле нельзя сказать ничего плохого. Конечно, он немного резковат и жестковат, но… — Это всего лишь маска, Роуз, — перебила Эмили. — На самом деле он добрый и ласковый. Мы очень любим друг друга. — В таком случае, думаю, ты сделана правильный выбор. — Вдруг до Роуз дошло, и она аж взвизгнула: — Так ты и в самом деле выходишь замуж? Платье, фата, церковь, золотые кольца? — Да, Роуз, — улыбнулась Эмили. — Я же тебе уже это сказала. — Ура! И когда же свадьба? — Должна была состояться ровно через неделю. Но раз Майк попал в больницу, торжество придется отложить. Вдруг в комнату вбежал Джек. На его лице была написана тревога. — Вы кричали? Что случилось? — Не волнуйся, дорогой, — смеясь, ответила Эмили. — Просто Роуз только что узнала о нашей свадьбе. Джек все понял. И, мгновенно расслабившись, усмехнулся. — Как вижу, реакция была достаточно бурной. Роуз смущенно приблизилась к Джеку. — Поздравляю вас, мистер Колторн. Лучшей невесты, чем Эмили, вам не найти. — Спасибо, Роуз, — поблагодарил Джек. — И ради всего святого, перестань величать меня Колторном и профессором. Нам уже давно пора перейти на «ты». — Хорошо, Джек, — улыбнулась Роуз и лукаво спросила: — А твоя невеста уже выбрала себе подружку на свадьбу? Эмили поспешно произнесла: — Вообще-то мы планировали скромное торжество. Без свидетелей, без пышного застолья, минимум гостей… Но Джек продолжил: — Хотя в свете последних событий можно было бы и пересмотреть начальный план. Раз Майк в больнице, торжество все равно придется отложить недели на две или на три. А за это время мы успеем и расширить список гостей, и подыскать подходящий ресторанчик, и, — тут он хитро подмигнул Роуз, — позвать свидетелей. Эмили понравилась идея Джека. — А что, отличная мысль! Роуз, будешь моей подружкой? От счастья и гордости Роуз разулыбалась. — Конечно да! — Кстати, — вдруг вспомнил Джек, — еда уже на столе. Пойдемте поужинаем, пока все не остыло. С огромным аппетитом компания принялась за ужин, одновременно оживленно обсуждая предстоящую свадьбу. Но после кофе Роуз вновь загрустила. — Мне так жаль, что я невольно сорвала вашу свадьбу… — Пустяки! — великодушно заверила ее Эмили. — Зато теперь она превратится в настоящее торжество. Которое разделишь с нами и ты. Роуз грустно усмехнулась. — Если только опять во что-нибудь не влипну. — О, не переживай. Мы с Эмили хорошенько за тобой присмотрим, — пообещал Джек. Однако в голове Роуз по-прежнему бродили грустные мысли. Уныло она произнесла: — А ведь Стив остался на свободе. И одному дьяволу известно, что он может натворить. Приблизившись к Роуз, Эмили ласково обняла ее за плечи. — Не переживай, это ненадолго. Полиция его разыскивает. Быть может, они поймают негодяя уже завтра. Роуз недоверчиво усмехнулась. — Хорошо бы… Но Стив хитер как лисица. Он наверняка на некоторое время где-нибудь затаится и будет выжидать более благоприятного момента. Ведь не нашли же его по адресу, где он снимал квартиру. По телу Эмили невольно пробежала дрожь. — Ты говоришь о нем как о сверхчеловеке. Но ведь Стив такой же смертный, как и все мы. Рано или поздно он должен ошибиться. — Надеюсь, Эмили, что не слишком поздно… Но Джек, которому надоел этот мрачный разговор, счел своим долгом вмешаться: — Все! Хватит, дамы, рассказывать друг другу страшилки на ночь. Повторяю: пока вы под моей крышей, бояться нечего. Зарубите себе это на носу. А теперь марш в ванную и спать. Роуз встревожено встрепенулась. — Быть может, мой вопрос покажется не корректным, но… мне придется спать одной в комнате? Быстро переглянувшись с Джеком, Эмили отозвалась: — Не бойся, я составлю тебе компанию. Глаза Роуз с надеждой распахнулись. — Правда? Но ведь вы с Джеком почти муж и жена. — «Почти» не считается, — заметил Джек. — Ничего не опасайся, Роуз. Больше мы не оставим тебя одну. Успокоенная Роуз направилась в ванную. Как только Джек и Эмили остались наедине, она шепнула: — Любимый, ты не обижаешься? В ответ он ласково притянул ее к себе и поцеловал. — Конечно нет, родная. Ты поступаешь правильно. Роуз в таком состоянии, что ее нельзя оставлять одну. Кроме того, — он заговорщически подмигнул, — когда она заснет, мы наверняка сможем выкроить часок-другой и для себя! От подобной перспективы у Эмили слегка зарделись щеки. — Я постараюсь прийти к тебе побыстрее. — Обещаю, что буду с нетерпением ждать. Еще раз поцеловавшись, они разошлись. Как только Роуз заснула, Эмили тихонько встала, завернулась в одеяло и выскользнула из комнаты. Было темно. Во всем доме не горел свет. Ощупью молодая женщина двинулась в сторону спальни Джека. Вдруг ей показалось, что во тьме, прямо перед нею, мелькнули очертания мужской фигуры. Эмили громко вскрикнула от ужаса. Тотчас же дверь впереди распахнулась и на пороге появился встревоженный Джек. Вспыхнул ослепительный свет. — Эмили, что случилось? Она судорожно огляделась по сторонам. Кроме нее и Джека, больше никого не было. — Прости, что напугала. Я шла к тебе, как вдруг мне показалось, что прямо передо мной мелькнула чья-то тень. Джек нахмурился. — Тень? — Говорю же, показалось, — попыталась успокоить его Эмили. — Мы с Роуз столько натерпелись за день, что теперь нам долго будет мерещиться всякое. — Может, все же обыскать дом? Но в ответ Эмили крепко обняла мужчину за плечи и прижалась губами к его губам. — Глупости! Мне только почудилось. Кроме того, я могу предложить тебе занятие поинтереснее… Сильные руки немедленно обвились вокруг ее тонкой талии. |