
Онлайн книга «Чужая невеста»
— Он постоянно искал с ней встреч, неожиданно появлялся в местах, которые она считала безопасными. Он не давал ей прохода, и она была в постоянной панике. Закрыв глаза, Пеллеа пробормотала: — Моя бедная мамочка. — В то время Гранвилли относились ко мне с настороженностью, так как до переворота я работал у Де Анжели, — продолжил отец. — Мне не доверяли так, как сейчас. Я пытался бороться с Алмой, но скоро стало очевидно, что у меня нет ни одного сторонника. — Он глубоко вдохнул. — Меня отправили в командировку в Париж. Алма сделал свое черное дело, пока я был в отъезде. — Папа… — У меня тогда не было никакой власти. — Он печально покачал головой. — Я не мог отказаться от этой командировки. Как только я уехал, люди Алмы силой притащили ее в его покои. Пеллеа задрожала, словно в комнату неожиданно ворвался ледяной ветер. — Она попыталась убежать, но ее заперли. Тогда она нашла нож и убила себя, прежде чем он смог… — Его голос оборвался. Девушка накрыла рот ладонью. — Но ты всегда говорил мне, что мама умерла от гриппа во время эпидемии. Признание отца потрясло ее, но все же в глубине души она всегда знала, что он что-то от нее скрывал. Он кивнул: — Да. Я всем это говорил. В то время здесь действительно была эпидемия гриппа. Но она умерла не от гриппа, а от стыда. У Пеллеа закружилась голова, и она пошатнулась. — А что стало с этим негодяем? — произнесла она хриплым голосом. — Вскоре после этого с ним произошел несчастный случай, — сухо ответил отец. Было видно, что он не собирался вдаваться в подробности. — Теперь, я надеюсь, ты поняла, что может произойти, когда у тебя нет власти. — Или когда ты работаешь на ужасных людей, — добавила она. Ее отец покачал головой и слабо улыбнулся: — Самое странное, что после этой истории Гранвилли начали мне доверять. Они дали мне более высокую должность, и я наконец обрел власть, которой мне так не хватало. — Он серьезно посмотрел на Пеллеа. — Сегодня ничего подобного бы со мной не произошло. Я хочу, чтобы ты тоже была защищена. Прошу тебя, стань женой Леонардо. Пеллеа понимала желание отца выдать ее замуж за влиятельного человека. Сердце ее разрывалось от любви к нему, от жалости к матери, жизнь которой так трагически оборвалась. И все же тогда у нее даже в мыслях не было выходить замуж за Леонардо Гранвилли. Она не беспокоилась о собственной безопасности, да и власть ее не интересовала. В таком подавленном настроении она находилась, когда увидела посреди своего сада красивого темноволосого мужчину. Она никогда раньше не встречала его, и это было странно. Амбрия — маленькая страна, и, идя по улице, редко увидишь незнакомое лицо. Она резко вскочила на ноги и посмотрела в сторону калитки, словно хотела убежать. Но мужчина не собирался причинять ей вреда. Очаровательно улыбнувшись, он сказал: — Привет. Меня преследует охрана. Не возражаете, если я здесь спрячусь? Услышав за калиткой тяжелые шаги, Пеллеа, не раздумывая, указала ему на дверь, за которой находилась ее спальня. — Спрячьтесь вон там. Быстрее. Охрану я возьму на себя. Вот так она и стала сообщницей Монте Де Анжели. Но ужаснее всего то, что она влюбилась в человека, в которого ей нельзя было влюбляться. Похоже, Монте не отдает себе отчета в том, что, укрывая его, она рискует. Он принимает это как должное и не ценит ее стараний. Когда в прошлый раз охранники увидели его на мониторе видеонаблюдения, они два дня искали его по всему дворцу. И все это время она прятала его у себя в спальне. — Вы сейчас говорили о диадеме Де Анжели? — спросил он. — Кажется, Леонардо о ней упоминал. Пеллеа посмотрела на него с яростью: — Как долго ты за мной шпионил? Что еще ты слышал? Монте поднял бровь: — Что еще я не должен был слышать? Она всплеснула руками. — Не беспокойся, — сказал он. — Я слышал только о вашей свадьбе и сегодняшнем бале. Они оба перевели взгляд на красивое платье, висящее на дверце высокого гардероба красного дерева. — Ты его наденешь сегодня вечером? Роскошное платье с черным бархатным корсажем и изумрудно-зеленой атласной юбкой, несомненно, подчеркнет необыкновенную красоту Пеллеа. Монте положил руки на его пояс и представил себе, что танцует с ней. — Диадема Де Анжели будет прекрасно с ним смотреться, — заметил он. — Ты помнишь, как она выглядит? — удивилась Пеллеа. — Что тут странного? Это диадема моей матери. — В его взгляде была ирония. Содрогнувшись, Пеллеа обхватила себя руками. — Она уже много лет не принадлежит твоей матери, — ответила она. Это прозвучало как оправдание. — А до нее она на протяжении нескольких сотен лет принадлежала другим королевам Амбрии, — добавил Монте, проигнорировав ее слова. Пеллеа снова вздрогнула: — Уверена, что ты прав. — Но она досталась Гранвилли в качестве трофея. — Печально улыбнувшись, Монте добавил: — И все же потребуется больше двадцати пяти лет, чтобы уничтожить многовековые воспоминания. Воспоминания о достижениях моей семьи. Пеллеа закусила губу, затем посмотрела в его глаза, полные печали, и у нее защемило сердце. — Прости, — сказала она, положив руку ему на плечо. — Прости, что мне придется надеть диадему твоей матери. Леонардо попросил меня это сделать, и я согласилась. Монте накрыл ее ладонь своей и повернулся к ней лицом. Глаза его заблестели, и она поняла, что он хочет ее поцеловать. Ее сердце учащенно забилось, но она понимала, что не может этого допустить, и тут же отстранилась. Он вздохнул и разочарованно покачал головой, но мысли его были далеко. — Где она? — спросил он, окидывая взглядом гардеробную. — Где ты ее хранишь? — Диадему? — удивилась Пеллеа. Неужели он думает, что столь ценная вещь может храниться здесь? — Она находится за стеклом в музейной комнате, как и всегда. Разве ты не слышал сержанта Фромера? Охранники принесут ее мне перед началом бала. Они будут сопровождать меня на бал. Диадема всегда находится под охраной. Монте задумчиво посмотрел на нее: — И ты тоже будешь находиться под охраной с того момента, как ее наденешь. — Выходит, что так. Он кивнул: — На днях я читал о ней статью. Бриллианты, рубины, изумруды — все камни больших размеров и высокого качества. Я уже не говорю о мастерски выполненной основе. Эта диадема стоит дороже некоторых маленьких стран. |