Онлайн книга «Снежная пантера»
|
Дик открыл глаза. Прямо перед собой он увидел квадратную коричневую люстру, а чуть левее и ниже лицо Кэтрин, склонившееся над ним. Она была бледна и встревожена, но улыбалась. — Как ты себя чувствуешь? — прошептала она. — О-отлично, — неуверенно ответил Дик. — Что-то я слишком часто стал падать в обмороки. Я опять ударился головой? — На этот раз ты чуть не утонул, — рассмеялась Кэтрин. — Гарви и лорд Бруксфилд за шиворот вытаскивали тебя из фонтана. — Жаль, что я этого не видел, — хмыкнул Дик. Его тело медленно пробуждалось к жизни. Дик чувствовал, что лежит на кровати, а с правой стороны сквозь неплотно зашторенные окна пробивается солнечный свет. — Где мы? — спросил он. — В гостинице «Королевский Олень». Город, кажется, называется Кемптонс или что-то в этом роде, я не запомнила… — То есть Бруксфилд не оставил меня в своем поместье? — Что ты, — усмехнулась Кэтрин. — Удивляюсь, как он позволил мне вызвать врача после того, что ты учинил. — А что я сделал? — Ты не помнишь? Ты разбил Снежную Пантеру. Воспоминание вспыхнуло ярким светом в памяти Дика. Вечер в саду Бруксфилдхолла, фонтан, асфальт… И расколовшаяся на куски статуэтка баснословной стоимости… Неужели у него хватило решимости разбить ее? — Ты, наверное, ужасно зла на меня, — хрипло произнес Дик, пытаясь подняться на локте. — Лежи. — Кэтрин мягко опустила его обратно. — Злится только лорд Бруксфилд. Боюсь, что ты нажил себе смертельного врага в его лице. — Плевать, — вяло отозвался Дик. — Но ведь ты могла бы получить кучу денег за пантеру. — И потерять жизнь. — Ну это всего лишь… — Дик! — Кэтрин с упреком покачала головой. — Не может быть, что ты до сих пор сомневаешься в легенде. Скажи, как быть с тем, что от пантеры не осталось даже обломков? На наших глазах она рассыпалась в прах… Бедный лорд облазил на коленях то место, где она упала, надеясь найти хотя бы кусочек. Бесполезно. Снежная Пантера испарилась. — Ты уверена, что этим… все закончилось? Кэтрин посерьезнела. Она встала и отошла от кровати Дика к окну. — Я не могу быть ни в чем уверенной. Но мне почему-то кажется, что теперь нам больше ничто не угрожает. Это «нам» обрадовало ухо Дика. — И что теперь? — с усилием спросил он. — Что теперь ты будешь делать? — Наверное, последую твоему совету. Возьму мальчиков и поеду в Италию. — А… а я? Кэтрин молчала. Дик почувствовал, как к горлу подступил комок. Неужели он до сих пор не доказал, что любит ее? Или, уличив его во лжи, она раз и навсегда разуверилась в нем? — Кэтрин… Дик мучительно искал подходящие слова, чтобы разрушить стену непонимания, которую Кэтрин так старательно возводила между ними. Но разве уже не все сказано? Он признавался ей в любви, он целовал ее губы и занимался с ней любовью, ради нее он послал ко всем чертям свою карьеру… Что еще может сделать мужчина, чтобы женщина поверила ему? — Выходи за меня замуж, а? Она повернулась, и Дик моментально понял, что все его страхи были напрасны. По щекам Кэтрин струились слезы, но глаза ее светились любовью. — Я согласна, Дик, — просто сказала она, и от переутомления и эмоционального напряжения Дик Тревис в третий раз за два дня лишился чувств. |