
Онлайн книга «Легкая добыча»
— В прошлом году мы были в гостях у Софи. Ее папа и мама тоже, конечно, там были. Мы отлично повеселились. — Правда, было хорошо? — Лиз задала свой вопрос, подыгрывая племяннице. При этом она из-за плеча смотрела на Ричарда. — Ну это был прошлый год. Теперь наши планы должны учитывать интересы не двоих, а троих. А я не хотел бы встретить Рождество в одиночестве. Санта-Клаус может вообще обойти меня стороной, если одна хорошенькая девочка не составит мне компанию. Лиз сопроводила эту сентенцию ироническим комментарием: — Не станет он делать вам подарки, если вы не сумеете доказать ему, что весь год вели себя как примерный мальчик. Ричард проигнорировал ее выпад. А Пат показала себя весьма трезвомыслящим ребенком. — Я не уверена, что могу поверить в Санта-Клауса, — заявила она. — Каким это образом он успевает облететь весь земной шар в одну ночь? И как он, такой большой и толстый, попадает в квартиры и дома через узкие трубы каминов, да еще тащит при этом большой мешок с подарками? Ричард озорно заметил: — Думаю, девочка, на эти вопросы способна ответить только твоя все знающая тетя Лиз. — Санта-Клаус — это чудо, а в чудо надо просто верить, не пытаясь понять, как оно свершается. — Ну уж нет! — Пат ухмыльнулась. — Просто верить я не хочу. Но, с другой стороны, если Санта-Клаус не существует, откуда берутся рождественские подарки? — С подарками, Пат, мы рано или поздно разберемся, — успокоил дочку Ричард и продолжил свою линию: — Думаю, что мы втроем могли бы прекрасно провести праздники на ранчо. Приглашаю вас туда. Мое ранчо расположено на границе штатов Теннесси и Южная Каролина, там очень красиво. Кстати, на ранчо найдется несколько красивых лошадок. Они немного староваты, но не настолько, чтобы на них нельзя было ездить верхом. Позднее, когда Лиз и Ричард остались на кухне вдвоем, она не удержалась от упрека: — Взятки и подкуп, сэр, — это методы грязной политики! Ричард, развалившийся на удобном старинном стуле, сделал глоток кофе и вопросительно поднял бровь. — О чем это ты? Какие взятки? Я сказал Пат сущую правду. У меня там действительно есть лошади. — И в возрасте семи лет вы уже скакали на них? — Будь у меня тогда такая возможность, наверняка скакал бы. — С этими словами он положил вытянутые ноги на соседний с Лиз стул. Та с неприязнью наблюдала за этим. — Не очень-то гигиенично водружать ноги почти на стол! Посмотрев на девушку красноречивым взглядом, в котором явственно читалось: это мой дом и я делаю в нем то, что хочу, Ричард все же, поколебавшись, опустил ноги на пол. — У нас осталось не так уж много времени, чтобы позаботиться о всяких праздничных мелочах, — заметил он. — Но я уже позвонил на место и сделал распоряжение о закупках провизии, включая непременную индейку, и всего остального. Когда мы доберемся туда, елка уже будет стоять посреди зала и нам останется только нарядить ее. В такие минуты, как эта, когда Лиз не была вынуждена отстаивать свою самостоятельность и независимость, она чувствовала себя с Ричардом удивительно комфортно. Истомленная полутора годами борьбы за выживание, она радовалась, что появился кто-то с широкой спиной, за которую можно спрятаться от житейских невзгод. Однако, понимая, что такое перемирие не может быть продолжительным, девушка сама пошла в наступление. — Как вы встретили Рождество в минувшем году? — В салоне взлетающего самолета. У меня была неотложная сделка, все праздники я работал. — В голосе Ричарда сквозило удивление: он не понял, в какой связи Лиз задала этот вопрос. — Вы хотите сказать, что на праздники даже с родителями не повидались? — продолжила она свой допрос. — Они были в круизе по Средиземному морю. — А каковы их планы на нынешний год? — Насколько я знаю, они собираются отпраздновать Рождество на своей вилле в Испании. Они приобрели ее пару лет назад. — А почему бы вам не слетать туда? Они наверняка будут вам рады. — Да просто мне хочется провести праздник с моей дочкой. И с тобой, хотя ты, конечно, порядочная злюка. — Он встал и, потянувшись, заметил: — Я пошел в кабинет, мне предстоит провернуть еще кучу дел перед праздником. Лиз осталась в кухне в полном одиночестве. И как всегда в такие минуты, ей стало страшно: еще немного, и Гленн, окончательно утвердившись в амплуа отца, не будет нуждаться в ее помощи. Она станет третьей лишней! — Дорогая, очнись! Ричард, вернувшись, стоял совсем рядом с ней и дышал ей прямо в ухо. — Мне показалось, что вы отправились в кабинет поработать. — Именно так. Но у меня есть к тебе одна просьба. Не могла бы ты пойти со мной и попечатать под мою диктовку. Дело пошло бы значительно быстрее. — А не проще ли было вызвать на пару часов одну из ваших секретарш? Наверняка у каждой из них есть телефон. И они готовы примчаться к своему красивому хозяину по первому зову. Соскользнув с табурета, Лиз стала продвигаться к мойке, стараясь не допустить физического контакта с Ричардом. Благополучно добравшись туда, она начала мыть стоявшую в раковине посуду. — Да ладно тебе, дел-то всего на полчаса. — Ричард опять оказался совсем рядом. — Неужели так трудно попечатать под диктовку? — Ненавижу печатать, — продолжала упрямиться Лиз. Она завернула кран и сняла резиновые перчатки. — Разве вы не догадались, по какой причине я так не любила свою работу в офисе? — Но я уверен, что ты отлично печатаешь, ты ведь все делаешь основательно. — При этом Ричард одарил девушку одной из самых чарующих своих улыбок. — Это сэкономит уйму времени, а значит, мы сможем раньше выехать на ранчо. На шоссе будет меньше пробок, а по приезде — больше времени, чтобы нарядить елку. К тому же, если мы выедем еще до темноты, Пат не заснет в машине и ее не придется будить. — Ловко! Значит, если я откажусь сыграть роль секретарши, то вина за испорченное — по любой причине — Рождество автоматически падет на меня? Ричард пожал плечами. — Ладно, в конце концов, силой я тебя заставить не могу. И, похоже, мне светит услышать обвинение, что я пользуюсь твоим положением гувернантки в этом доме слишком широко. Лиз посмотрела на него с раздражением. — Пошли работать. Ваш талант попрошайки несравним ни с чем. Каким, интересно, будет следующее пожелание? Они шли к его кабинету, разместившемуся на противоположном конце дома. Девушка слышала, как Гленн довольно насвистывал, и подумала: ну вот, он опять добился того, что хотел. — Садись вот здесь. — Ричард включил компьютер. — Работать будем полчаса. Останавливай меня, если что-нибудь не поймешь или я буду диктовать слишком быстро. — Потом он пододвинул поближе к ней кресло на колесиках, сел, открыл кейс и достал ворох деловых бумаг. |