
Онлайн книга «Опасности любви»
Люси смотрела на нее с раскрытым ртом, не понимая, чего, собственно, от нее добивается пожилая дама. Какая свадьба? Ее и Айвэна? Она мотнула головой, пытаясь понять, что происходит. – Леди Уэсткотт, боюсь, это невозможно… – Еще как возможно! Вы нарушили мои планы, мадемуазель, спутали все мои карты. Так что теперь вам остается только подчиниться. Речь идет не только о вашей репутации. И я не позволю вам думать только о себе. С этими словами она развернулась и вышла из комнаты – совсем как Айвэн несколькими минутами раньше, – с шумом закрыв за собой дверь. Люси была настолько ошарашена тем, как резко изменилась ее жизнь, что даже не нашлась что ответить. – Айвэн не согласится! – крикнула она наконец, когда дверь уже закрылась. – Он не согласится! И я тоже… – уже едва слышно закончила она и даже притопнула ногой, но ковер приглушил этот звук. И все же Антония услышала ее возглас. «Ничего, это все оттого, что девочка просто не верит в свое счастье», – решила она про себя. Улыбка осветила лицо пожилой женщины, глаза ее загорелись торжествующим огнем. Она в полушаге от победы! Вот-вот желание ее исполнится. Несмотря ни на что, ее последний отчаянный план, кажется, удался. Остается только уговорить Айвэна. А судя по тому, в каком состоянии ее внук, он сам только и думает о том, как бы выкарабкаться из этого положения. Только ни в коем случае нельзя показывать ему свою заинтересованность! Антония на мгновение задержалась у двери библиотеки. Она чувствовала запах табака, но из-за закрытой двери до нее не долетало ни единого звука. Они скорее всего все там и молча смотрят друг на друга. Графиня медленно вдохнула. Надо быть очень осторожной, надо тщательно подбирать слова. Но она свой шанс не упустит. Она не пойдет на поводу у Айвэна. На сей раз нет. Он очень хорошо заглотнул наживку. Айвэн сидел, развалясь в огромном кожаном кресле, наблюдая за дымом от собственной сигары. Он специально закурил, чтобы досадить лорду Данлейту, а кроме того, чтобы чем-то занять руки и ненароком не задушить Эллиота. Ну, ничего, пусть только попробует подойти к Люси. Он его тут же отправит на тот свет. А вот и старая колдунья – прямая, как кочерга, и полная решимости. Айвэн, пожалуй, впервые в жизни смотрел на нее отрешенно. Старая ведьма с холодным сердцем и стальными нервами вознамерилась распоряжаться жизнью своих родных так же, как огромным состоянием, доставшимся ей от мужа. Айвэн был вынужден признать, что это ей неплохо удавалось: она очень умело распоряжалась деньгами и недвижимостью семьи. Лучше, чем многие. Но вот с людьми у нее ничего не получалось. На мгновение он попытался представить себе жизнь отца. Скорее всего это из-за нее он перестал чувствовать себя настоящим мужчиной. И взбунтовался. Айвэн нахмурился. Плевать он хотел на то, почему отец его оказался таким бесхребетным подлецом. Самое главное, что сам он таким не будет никогда! Леди Уэсткотт стояла у двери и свирепо разглядывала его. – Если бы я знала, что ты устроишь сегодня такой скандал, я бы пригласила совершенно других людей. – Надеюсь, я бы все равно фигурировал в вашем списке? – вставил Эллиот. – Послушайте, молодой человек! – взорвался лорд Данлейт. – Хватит с нас шутовства… – Вы бы возглавили этот список, – заверила Эллиота леди Уэсткотт. – Сразу за моим безнравственным внуком, естественно. – Не сомневаюсь, что вы прекрасно разбираетесь в репутациях людей, – язвительно усмехнулся Айвэн. – И если я как-нибудь надумаю устроить здесь оргию, я непременно обращусь к вам. – Прекратите! – повторил лорд Данлейт, резко поднявшись с кресла. – Я не позволю вам оскорблять Антонию. И сухим из воды вам на сей раз не выйти. – Он грозил Айвэну узловатым пальцем. – Поскольку здесь некому вступиться за честь мисс Драйсдейл, я эту миссию возьму на себя. Вы обязаны сделать ей предложение, Уэсткотт. Немедленно, иначе я буду вынужден бросить вам вызов! Айвэн медленно затянулся, выпустил идеальное кольцо серо-голубого дыма и усмехнулся старику в лицо. – Вы вызываете меня на дуэль? На шпагах? – А ты думаешь, я не смогу насадить тебя на клинок? – запальчиво воскликнул лорд Данлейт. – Но если вдруг вам это не удастся, то за вас это сделаю я, – насмешливо протянул Эллиот. Этого Айвэн уже снести не мог. Если Эллиот надумал завоевать Люси, играя роль ее спасителя, он об этом пожалеет! Айвэн бросил сигару и холодно посмотрел на человека, которого столько лет считал своим другом. – Я полагаю, место и время назначает тот, кто бросает вызов? – Никаких дуэлей! – вмешалась леди Уэсткотт. – Я этого не допущу. – Вы здесь совершенно ни при чем, мадам. Как, впрочем, и во всем остальном, – отрезал Айвэн. Она посмотрела на него с неприкрытым презрением. – Боже, да ты даже омерзительнее, чем я думала. Ты растоптал чувства множества юных девушек, которые имели несчастье попадаться тебе на пути, и не сделал предложение ни одной. А теперь ты втянул в отвратительную историю наставницу собственной кузины. – Если она подходит на роль наставницы вашей крестницы, то почему она не подходит мне? – Я и не говорю, что она тебе не подходит. Скорее наоборот. У нее нет титула и невелико приданое. Но одно достоинство у нее было: ее незапятнанная репутация. А ты лишил ее и этого. Ты погубил репутацию уважаемой женщины! И ради чего? Ради того, чтобы досадить мне. Да будь ты хоть… – У меня не было намерения губить репутацию мисс Драйсдейл. – Но ты это сделал! – воскликнула графиня. – Уж не думаешь ли ты сохранить это в тайне? – О нет, на это я не надеюсь, – заверил ее Айвэн и угрожающе посмотрел на Эллиота. – Я объявляю всем, что женюсь на Люси Драйсдейл. И отныне прошу смотреть на нее как на мою невесту. Каждый из присутствующих отреагировал на это заявление по-своему. Эллиот, ухмыляясь, задумчиво смотрел на него. Смеется он или соглашается с ним, понять было невозможно. У бабки глаза сузились, словно она ему не поверила. Затем, не сразу, на ее морщинистом лице проступило выражение облегчения. Айвэн с удивлением отметил, что судьба Люси Драйсдейл волнует ее больше, чем его брак с Валери. Только лорд Данлейт в растерянности переводил взгляд с одного на другого. – Что ты сказал? Что он сказал, Антония? Я что-то не понимаю… – Он сказал, что женится на ней, – пояснила леди Уэсткотт, не сводя глаз с Айвэна. – Надеюсь, ты не шутишь? – Она покачала головой. – Полагаю, я должна радоваться, что хотя бы один из вас об этом подумал. Айвэн нахмурился: |