
Онлайн книга «Украденная любовь»
Карета покатилась медленнее, потом свернула. Копыта лошадей зацокали по мощенному камнем маленькому дворику. У Элизы не осталось времени на то, чтобы спорить с Киприаном и доказывать, что она понимает его отношение к отцу. Вот уже и окованные железом колеса экипажа загрохотали по камням, и в следующий миг дверца кареты распахнулась, подножка опустилась, и Киприан вышел на свет. Он не стал помогать ей выйти, предоставив эту честь сияющему Ксавье, Впрочем, приветливое выражение лица Ксавье тут же сменилось озабоченностью, когда Киприан равнодушно зашагал прочь, а Элиза молча осталась сидеть в глубине кареты. — Пойдемте. Пойдемте, Элиза. — Ксавье протянул ей руку. Выбравшись наружу, Элиза попыталась взять себя в руки. — Деньги… Они там, внутри, — прошептала она, глядя, как Киприан исчезает за дверью симпатичного двухэтажного каменного домика. Ксавье подхватил объемистую сумку, взял Элизу под руку и повел вслед за Киприаном. — Его не волнуют деньги. Его волнуете вы. Я так рад вас видеть! — Нет, Ксавье, все кончено. Ему нет до меня дела, как бы вам или мне ни хотелось, чтобы было иначе. Ему нет до меня никакого дела. — Значит, вы все-таки хотите, чтобы было иначе? Элиза всплеснула руками с приглушенным возгласом отчаяния: — Даже если и так, что из того?! — Тогда скажите ему это, — ответствовал темнокожий великан, ласково улыбнувшись ей. Элиза не сомневалась, что он действительно верит, будто одно ее слово может все решить. Он так любил свою Ану, и ему, по-видимому, казалось, что и другие могут так же легко обрести семейное счастье. Если бы это было так! — Что вам терять? — не унимался Ксавье, словно угадав все ее сомнения. — Мою гордость. Мое чувство собственного достоинства, — мрачно ответила Элиза. В ее голосе прорвалась горечь. — Да нет, я уже потеряла их, приехав сюда. Надо отдать вам должное, Ксавье, вы предвидели, как я поступлю, не так ли? Жаль, что вы не смогли так же точно предугадать, как поведет себя он. — Ах, Элиза, — укоризненно сказал Ксавье. — За Обри вы боролись куда упорнее, чем сейчас боретесь за себя — за себя и Киприана. Элиза обиженно посмотрела на него. Разве это правда? Впрочем, ей не хотелось знать ответ на этот вопрос. — Так где же все-таки Обри? Наградив ее долгим взглядом, который заставил Элизу отвести глаза с чувством какой-то неловкости, Ксавье покачал головой и указал на дом. Смех Обри помог ей найти дорогу. Они с Аной играли в какую-то настольную игру у камелька в уютной гостиной и одновременно повернулись к двери, когда в комнату ворвался холодный воздух с улицы. С радостным криком мальчик вскочил и бросился к Элизе: — Элиза! — Он повис у нее на шее. — Элиза! Вы не сказали мне, что она приедет, — укоризненно произнес он, глядя через плечо кузины на кого-то, стоявшего позади нее. — Я и сам не знал. — Голос Киприана раздался так близко, что у Элизы от волнения закружилась голова. — Пойдем, Ана, — вмешался Ксавье, — я помогу тебе на кухне. Не дав Элизе возможности возразить, парочка исчезла, оставив Элизу беспомощно смотреть на Киприана. Единственным буфером между ними был теперь ее счастливый кузен. — Почему ты не известила меня, что приедешь? — обратился Обри уже к ней. — Я не знала, где ты. — Она пригладила его непокорные вихры, стараясь не обращать внимания на Киприана. — Ты отлично выглядишь. — О, я и чувствую себя отлично. — Мальчик высвободился из ее объятий. — Моя хромота проходит. Медленно, — сознался он, — но все-таки проходит. Он начал демонстрировать ей, какой сильной и подвижной стала его больная нога. Глядя на него, Элиза думала о его родителях. Они так по нему тосковали, но теперь, когда они увидят его окрепшим и почти здоровым, может быть, все пережитое покажется им не напрасным. — Я приехала забрать тебя домой, — выпалила она. Обри прекратил свои штучки, лицо его стало серьезным. — Я на это надеялся. — Он покосился на Киприана. — Папа прислал выкуп? Киприан кивнул и шагнул к Элизе: — Могу я взять твой плащ? Она отступила, плотнее запахивая плащ, словно он мог предоставить ей какую-то защиту от него. — Нам нет нужды задерживаться здесь. Мы можем сейчас же вернуться в Лайм-Риджис в этой карете. Киприан сделал еще шаг к ней, и она снова отступила. — Путь будет долгим, на улице холод, — сказал он. — Вам стоит подкрепиться знаменитым овощным супом Аны. Она и свежий хлеб испекла. Элиза покачала головой: — Нет, я не хочу. — Ну а Обри хочет. Правда, Обри? — Ну… — Мальчик замялся, с любопытством поглядывая то на одного, то на другую. — Вообще-то я голоден… — Не вмешивай сюда Обри! — резко сказала Элиза. — Он уже замешан, — ответил Киприан так спокойно, что ей захотелось кричать. — Только потому, что ты так одержим своей местью! — взорвалась она. Вся боль ее сердца, все страхи, сомнения, тоска — все это вдруг поднялось в ней, закипело, забурлило — и неудержимо вырвалось наружу. — Только потому, что ты захотел, используя Обри, отомстить своему отцу! Но дядя Ллойд не знал о тебе. Он не знал, что Сибил родила ему сына… — По-твоему, его оправдывает то, что он дал ей денег, чтобы избавиться от меня? Прежде чем Элиза смогла ответить, она почувствовала, как ее дергают за руку. — Я… Я не понимаю, — прошептал Обри. Элиза вдруг осознала, что они наделали. Она уставилась на мальчика широко раскрытыми глазами. Ей безумно захотелось взять назад столь неосторожно вырвавшиеся у нее слова, но по лицу Обри она видела, что уже слишком поздно. — Ты сказала «нанести удар своему отцу», но… — Мальчик взглянул на Киприана, на Элизу, снова на Киприана. — Это значит… что мой отец… мой отец — и ваш отец тоже? Киприан положил руки на плечи Обри, присел перед ним на корточки. — Мы с тобой сводные братья, Обри. Я не хотел тебе говорить, потому что не знал, как ты к этому отнесешься. — Но… но я не понимаю… — Это случилось давно, еще до того, как твоя мать вышла замуж за твоего отца. Обри на мгновение нахмурился, потом глаза его широко раскрылись, в них вспыхнуло понимание. — О! Но кто же тогда ваша мать? Киприан погладил худенькие плечи Обри и глубоко вздохнул: — Ее звали Сибил. Она была красива, но не из тех женщин, на ком мог бы жениться твой отец. — Он замолчал, и Элиза увидела, как сжались его челюсти. Обрисовать Обри ситуацию так мягко, несомненно, стоило ему огромного усилия. — Но она хорошо обо мне заботилась, — добавил он. |