
Онлайн книга «Знойная осень»
Элизабет едва сдержала уже готовый сорваться с ее губ победный возглас. – Как она себя чувствует? – поинтересовалась она сдержанным тоном. Лекер немного помолчал. – Как женщина, встретившая наконец мужчину, обладающего внутренним миром, схожим с ее собственным, – медленно проговорил он. – Я рада за нее… и за вас тоже, – искренне добавила Элизабет. – Наверное, мне тоже не остается ничего другого, кроме как радоваться… за себя, – философским тоном заметил Лекер. – Но к радости все же примешивается и сожаление… – Сожаление? – настороженно переспросила Элизабет. – О чем? – Да все о том же, – с легким вздохом проговорил Лекер. – О том, что мне не удалось вызвать в тебе интерес к моей персоне… О том, что через полчаса я пойду в ресторан не с тобой… и не с тобой вернусь из него поздним вечером, чтобы потом… – Нам всем приходится о чем-то сожалеть в жизни, господин Лекер, – перебила его Элизабет. – Но, я думаю, что лучше недолго сожалеть о том, что минутному капризу так и не удалось испортить нашу жизнь, чем вечно о том, что она была им когда-то испорчена. Лекер задумчиво хмыкнул. – Это смотря что называть капризом… – проговорил он. – Хотя, может, ты и права… В любом случае, знакомство с тобой было для меня незабываемым. – Для меня знакомство с вами – тоже, – многозначительным тоном заметила Элизабет. – Думаю, мы еще увидимся… Лучше не надо, мысленно ответила она. Вслух же вежливо проговорила: – Вполне возможно, господин Лекер. Желаю вам удачи. Элизабет положила трубку и только теперь заметила в дверях кухни Амарто. – Звонил Лекер, – сообщила она. – Это я уже понял, – напряженным тоном ответил Амарто. – Что он сказал? Он согласен остаться с Мануэлой? Элизабет торжествующе улыбнулась. – Он собирается на ней жениться! – сообщила она. – Этот лис прекрасно понял, что именно из-за Мануэлы он остался на свободе. Но это не вынужденный брак. Он говорит, что Мануэла ему очень нравится. Амарто вздохнул с облегчением, затем приблизился к ней и, крепко обняв, прижал к груди. – Теперь никто и ничто не помешает нам быть вместе, – прошептал он. – Мы прошли через столько злоключений, что заслужили это долгожданное счастье. Эпилог Элизабет вошла в кабинет Амарто и положила перед ним на стол небольшую стопку документов. – Срочно нужна ваша подпись, сеньор Ферейро, – преувеличенно официальным тоном проговорила она. Амарто бросил на нее шутливый взгляд. – Я поставлю ее, как только закончу вносить изменения в прайс-лист, сеньора Ферейро, – таким же тоном ответил он. Они переглянулись, весело рассмеявшись. – Надеюсь, ты меня отпустишь в аэропорт? – поинтересовалась Элизабет, присаживаясь на краешек стола. – Ты ведь не забыл, что сегодня к нам прилетают Клэр с Диком? – Я даже помню обо всех пунктах экскурсионной программы на время их отпуска, которую вы составили с Клэр по телефону, – с улыбкой проговорил Амарто. – У тебя прекрасная память, – с притворным удивлением заметила Элизабет. – Вне всяких сомнений. И именно поэтому отпустить тебя в аэропорт я не могу… Ведь, насколько я помню, ты являешься моим заместителем… А еще мне вспоминается, что именно сегодня господин Лекер отбывает в сопровождении своей законной жены на родину, в Брюссель, и, оказавшись в аэропорту, ты рискуешь попасть в центр его нежелательного внимания… – Боже мой, я совсем упустила этот факт из виду, – спохватилась Элизабет. – Но… что же делать? Ведь мы не можем не встретить наших друзей… Это было бы некрасиво… – Разумеется. Именно поэтому мы поедем встречать их вместе. Так ты будешь спасена от надоевших откровений Лекера, а я – от репутации невоспитанного человека… – И еще ты спасешь меня от поездки на моем новом кабриолете, – добавила Элизабет. – Я все еще боюсь садиться за его руль… – Да, к кабриолетам у тебя настороженное отношение, – со смехом проговорил Амарто и, приблизившись к ней, сел рядом, нежно обняв за талию. – Помнишь нашу первую поездку в окрестности Синтры? Ты тогда все переживала, что цвет твоего платья не сочетается с цветом автомобиля… – Помню, – задумчиво проговорила Элизабет. – Да, кстати, ты обещал, что, как только я навсегда приеду в Португалию, мы отправимся в тот лес, в те папоротниковые заросли… – тихо прошептала она. – Конечно, поедем, – тоже шепотом ответил Амарто, склонившись к ней. – И в ту загородную усадьбу тоже… Чтобы повторить каждый миг того дня и той ночи… Чтобы сделать их еще более волшебными, еще более счастливыми… |