
Онлайн книга «Любовь - игра для двоих»
— Нет, вы абсолютно не старый, — окидывая его оценивающим взглядом, — сказала она вслух. — Наоборот, для преподавателя вы очень молоды… Хотя и выглядите сегодня гораздо более серьезным, чем накануне. Этторе шутливо поклонился в знак благодарности. — Вы тоже сегодня выглядите более… — Он запнулся, заметив ее настороженный взгляд. — Выглядите более основательно, — успокаивающим тоном продолжил он. Даниэла мысленно вздохнула с облегчением. Не хватало еще быть уличенной этим криминалистом во лжи… — Так как же насчет нашей сегодняшней встречи за пределами университета? — поинтересовался Этторе. Даниэла сделала протестующий жест. — Нет-нет, ни в коем случае. Мне вполне хватило вчерашнего похода в бар. А также «случайных» встреч с отцом Микеле, мысленно добавила она. Этторе успокаивающе улыбнулся. — Будем считать, что вчера у вас был неудачный вечер. И компенсируем его сегодняшним, который мы проведем… — Он на мгновенье задумался. — Ну, скажем, во французском кафе «Мадемуазель». Это неподалеку от отеля «Грация». Я буду ждать вас там в половине седьмого… Даниэла бросила на него вопросительный взгляд. — И вы думаете, что я приду? Этторе утвердительно кивнул. — Думаю, да. Даниэла иронично улыбнулась. — Интересно, и что же заставляет вас так думать? — Не что, а кто, — понизив голос, проговорил Этторе. — А именно, вы сама… Даниэла вновь устремила на него вопросительный взгляд. Этторе приблизился к ней вплотную и, еще больше понизив голос, проговорил на ухо: — Девушка, которая просыпается под мелодию «Грешной игры» и через несколько секунд после этого, не раздумывая, бежит вдогонку за вором, вовсе не так осторожна, как хотела бы казаться окружающим. Можете мне поверить… — Он выдержал выразительную паузу и спросил: — Вы когда-нибудь были в кафе «Мадемуазель»? — Была, но давно… Несколько лет назад… — сбивчиво проговорила Даниэла, пораженная его умозаключением. — Значит, я правильно сделал, что пригласил вас именно туда, — удовлетворенно заметил Этторе. — За последние несколько лет там многое изменилось… Итак, я буду ждать вас в половине седьмого. Не опаздывайте. Хорошо? — Хорошо, — машинально ответила Даниэла, провожая его растерянным взглядом. И как только он вышел на улицу, ужаснулась. Боже мой, что я натворила! Мало мне было приключений в Швейцарии, я теперь решила продолжить их и в родном городе… Какой кошмар… Если меня увидит с этим парнем хоть кто-нибудь из моих будущих коллег или студентов, новый скандал будет обеспечен… Хотя… какой здесь может быть скандал? — тут же возразила она себе. Это для Этторе я студентка, а на самом деле мы с ним оба преподаватели… Коллеги… Разве мы не можем встретиться и побеседовать за чашкой кофе? Определенно, недавний скандал с семейством Микеле и расставание с Джанни лишили меня рассудка… Я ведь вообще могу не ходить на эту встречу… Этого самоуверенного типа необходимо проучить… Пусть помучается напрасным ожиданием, может, вся спесь с него и сойдет… Все равно мы преподаем на разных факультетах, а значит, наша новая встреча состоится еще не скоро… Поблагодарив своих слушателей за внимание, которое они искренне проявляли к новым для них правилам произношения и правописания, Даниэла вышла в коридор в сопровождении одного из словенских студентов, общительного, улыбчивого парня по имени Феликс, позабавившего ее на уроке вольным переводом некоторых отрывков из Данте. — Вы сказали, что несколько лет назад самостоятельно изучали итальянский язык у себя на родине. Должна признать, ваши усилия не пропали даром. Вы, несомненно, достигли определенных успехов, но… Она вдруг умолкла на полуслове, увидев в нескольких шагах от себя Этторе, который, склонив голову набок, внимательно наблюдал за их беседой. — Прошу прощения, я совсем забыла об одной важной встрече… Ваш перевод «Божественной комедии» мы обсудим на следующем занятии… — поспешно проговорила она и, улыбнувшись своему ученику на прощание, отошла в сторонку, ожидая дальнейших действий Этторе. — И не стыдно обманывать? — со снисходительной улыбкой поинтересовался он. — Решили спрятаться от меня в аудитории итальянского языка? — Он кивнул в сторону распахнутой двери с табличкой. — Думали, мне вас здесь не отыскать? — Я и не собиралась от вас прятаться, — спокойно возразила Даниэла. — Просто у меня здесь были занятия… — Которые, как я понимаю, уже закончились? — поинтересовался он, заглядывая в аудиторию. И не дождавшись ее ответа, продолжил: — Как и мои сегодняшние лекции. А значит, мы вполне можем посетить обделенную вчера вашим вниманием «Мадемуазель». Даниэла отрицательно качнула головой. — Нет, я не могу. У меня много дел. Этторе иронично улыбнулся. — И, конечно, все они очень важные… Как и то, которое заставило вас убежать из бара, чтобы потом бесцельно слоняться по улицам… Даниэла бросила на него раздраженный взгляд. — Мои дела вас не касаются. — Не спорю, — согласился Этторе. — Но сейчас речь не о вас. Я пришел сюда для того, чтобы поговорить о своем деле, — сделав ударение на предпоследнем слове, заявил он. — Вернее, для того, чтобы попросить вас помочь мне в нем. Даниэла удивленно вскинула брови. — Помочь вам? — недоверчиво переспросила она. — И в чем же? — В прочтении письма, — спокойно ответил Этторе и, опережая ее ироничное замечание, объяснил, приподняв ноутбук, который держал в руках: — Мне прислали его из Базеля, оно на немецком, а я не силен в немецком языке. — А с чего вы взяли, что в нем сильна я? — поинтересовалась Даниэла. Этторе окинул ее внимательным взглядом. — В том, что вы прилежная студентка, сомневаться не приходится. А тот факт, что вы учитесь на филологическом факультете, убеждает меня в ваших обширных познаниях из области иностранных языков… Взять хотя бы вашу беседу с тем парнем… На каком она была языке? — На словенском, — немного помедлив, ответила Даниэла. — Вот видите, я в вас не ошибся. Ведь не станете же вы утверждать, будто не знаете других языков, кроме словенского… — Не стану, — согласилась Даниэла. — Но и переводить ваше письмо я тоже не намерена. Она направилась было к лестнице, но Этторе преградил ей путь. Состроив укоризненную гримасу, он проговорил: — Нет, вы определенно не знакомы с правилами вежливости… Уходите, не попрощавшись, да к тому же еще без всяких причин отказав мне в помощи… Придется мне обратиться к вашему преподавателю итальянского языка, чтобы он порекомендовал мне кого-нибудь повежливее… — Этторе махнул рукой в сторону распахнутой двери. — Если я не ошибаюсь, он еще не выходил из аудитории… |