
Онлайн книга «История рыжего демона»
Аззи пропустил своих спутников вперед. Входя в трактир самым последним, он вручил брату Франциску увесистый мешочек с серебром: – Вот вам вознаграждение за аренду помещения. И, сам засмеявшись своему каламбуру, Аззи как-то странно поглядел на брата Франциска. Тот отшатнулся, словно увидел привидение. – Прошу прощения, сударь, – пролепетал он, запинаясь. – Быть может, я обознался, но мне кажется, что я вас где-то видел. – Вполне возможно. Мы могли случайно встретиться в Венеции, – ответил Аззи, обнажая в улыбке острые белые клыки. – Нет, это было не в Венеции, а во Франции. Да-да, теперь я припоминаю: ведь мы познакомились при весьма странных обстоятельствах. Случилось великое чудо – мертвый воскрес… Аззи хорошо помнил тот случай, о котором рассказывал брат Франциск, – ведь он имел самое прямое отношение к чудесному воскресению из мертвых, – однако хитрый демон отнюдь не собирался признаваться трактирщику в умении творить подобные чудеса. Деликатно улыбнувшись, он покачал головой. После этого краткого разговора брат Франциск был необычайно задумчив и рассеян. Показывая новым постояльцам комнаты и выслушивая их пожелания насчет обеда, бедный монах путал слова и заикался, чего за ним сроду не замечалось. Искоса поглядывая на Аззи, в тот момент непринужденно беседовавшего с двумя дамами, брат Франциск потихоньку плевал через левое плечо и творил крестное знамение – разумеется, когда думал, что на него никто не смотрит. Когда Аззи попросил трактирщика отвести ему отдельную маленькую комнатку во втором этаже, брат Франциск тут же согласился; однако, проводив Аззи наверх, бедный доминиканец, казалось, окончательно потерял рассудок. Спустившись с крутой деревянной лестницы, он встал посреди просторного каминного зала, где были накрыты столики для постояльцев, поднес к самым глазам ладонь с лежащими на ней серебряными монетами и начал пристально их разглядывать, что-то тихонько бормоча себе под нос. Наконец он сделал несколько нерешительных шагов к сэру Оливеру и матери Иоанне. – Скажите… – произнес он заплетающимся языком, – этот самый… ваш попутчик… вы давно с ним знакомы? – Нет, не очень, – осторожно ответил сэр Оливер. – А в чем, собственно, дело? Он слишком мало заплатил вам за стол и кров? – Нет-нет, нет. Как раз наоборот. – То есть как? – Ну… я спросил с него шесть сантимов за комнату в верхнем этаже, и он согласился. Он заплатил сразу – вытащил из кармана несколько мелких медных монет и протянул их мне. Но только я хотел взять деньги, как он сжал кулак, сказав при этом «черт побери, я мог бы быть более щедрым», затем подул на свой указательный палец и ткнул им в монетки, зажатые в кулаке. Так что же вы думаете? Когда он снова раскрыл ладонь, все монеты были серебряными! – Серебряными! Вы уверены в этом? – воскликнула мать Иоанна. – Ну, конечно. Самое настоящее серебро. Вот, взгляните сами. И брат Франциск протянул матери Иоанне серебряный сантим. Та отпрянула, словно увидела змею. Мать Иоанну и сэра Оливера ждал еще один неприятный сюрприз. Вскоре после весьма необычного разговора с трактирщиком они решили распорядиться, чтобы завтрак утром им подали прямо в постель. Однако выслушать их просьбы было некому: брат Франциск как сквозь землю провалился. В конце концов, обшарив весь дом, они обнаружили записку, приколотую к двери кладовой. «Благородные дамы и господа!»– писал брат Франциск. – «Надеюсь, вы извините меня за то, что я был вынужден покинуть вас. Я неожиданно вспомнил об одном очень важном деле, которое я должен обсудить с аббатом Сен-Бернарского монастыря. Да хранит вас Господь. Я буду молиться за вас». – Ну и ну! – промолвил сэр Оливер, покачав головой, и, повернувшись к матери Иоанне, прибавил: – Что вы об этом думаете? Монахиня поджала губы: – Он перепугался до смерти и поэтому сбежал. – Если он думает, что Антонио демон, почему он нам ни слова об этом не сказал? – Очевидно, он решил, что мы действуем заодно с этим Антонио, раз уж мы путешествуем в его компании. – Немного помолчав, она добавила: – Нам тоже следует быть начеку. Остаток вечера воин и монахиня провели у камина. Сэр Оливер ворошил догоравшие поленья, и в языках пламени ему чудились мерзкие рожи, кривлявшиеся и дразнившие его. Мать Иоанна дрожала всем телом, несмотря на то, что сидела у огня, а сквозняков в комнате не было. Мать Иоанна первой потеряла терпение: – Так дольше продолжаться не может. Нужно что-то делать. Сэр Оливер отвел взгляд от языков пламени: – Да, конечно. Но что? – Если он и в самом деле демон, нам перво-наперво следует позаботиться о собственной безопасности. – Да, но как мы можем узнать наверняка, демон он или просто чудак, решивший сыграть с нами скверную шутку? – Нужно пойти к нему и спросить напрямик, кто он такой, – заявила мать Иоанна. – Что ж, вы можете сделать это прямо сейчас. Лично я буду вам очень признателен, – сказал сэр Оливер. Лицо матери Иоанны, и без того напоминавшее своим удлиненным овалом лошадиную морду, вытянулось еще больше: – Когда я предлагала спросить об этом у него, я вовсе не имела в виду, что собираюсь заниматься этим сама. Вы кажетесь мне более подходящим человеком для такого дела. В конце концов, вы ведь воин, вы привыкли смотреть в лицо опасности. Вот и поговорите с ним как мужчина с мужчиной. Сэр Оливер наморщил лоб. – Мне кажется, он может обидеться, – сказал он после минутного размышления. – А я не хочу ссориться с ним, кем бы он ни был – демоном или обыкновенным смертным. – Этот Антонио не человек! – Человек он или нет, вряд ли ему понравится, если кто-то будет задавать ему странные вопросы. Мать Иоанна упрямо поджала губы: – Я знаю одно: кто-то обязательно должен поговорить с ним. – Согласен. Ну и что дальше? – И если в вас есть хоть капля мужества, вы не можете отказаться… – Ну, хорошо, я поговорю с ним. – Я уверена, что он на самом деле демон, – сказала мать Иоанна тоном, не допускающим возражений. – Уж я в подобных вещах кое-что смыслю. Вы заметили эти красные огоньки у него в глазах? А со спины вы его не разглядывали? Я лично глядела очень внимательно. Могу побиться об заклад, что у него есть хвост! – Демон среди нас! – прошептал сэр Оливер. – Настоящий демон!.. Если это так, мы должны его убить. – Вы сказали убить? – переспросила мать Иоанна. – А мы это сможем? Убить демона не так-то легко… – Вам лучше знать, как это сделать. Вы же говорите, что разбираетесь в этих делах. – Ну… да… немного. Правда, мне ни разу не приходилось встречаться с демоном лицом к лицу. Наш орден брезгует иметь дело со слугами Сатаны. Но я слышала достаточно много историй о том, как заклинают духов и изгоняют бесов. Знающие люди говорили мне, что демон практически неуязвим. Так что если вам удалось его убить, то почти наверняка этот бедняга на самом деле был простым смертным, у которого в глазах горели красные огоньки. |