
Онлайн книга «Разрушитель»
Вход в лагерь не закрыт никакими воротами, впрочем, тех нет вообще; наверно, в случае опасности проход закрывается на каких-то иных принципах. Стражи нет, на меня бросают любопытные взгляды, но никакого ажиотажа не наблюдается. О моем пленении тут уже как-то извещены. А поселение не маленькое, не менее полуроты зеленых, и это только те, кого я вижу прямо сейчас. Эльфийские города выглядят величественно и по-иному, тут же царила военная простота. Никаких домов и прочих строений, только пышнокронные деревья заменяют навесы, а мягкий мох под ними — постель. Есть даже подобие плаца в центре. И тут они верны себе, топтать «драгоценную» флору не собирались, центральная площадка была цельной каменной плитой. Возможно, и лагерь специально оборудовали здесь из-за этой вышедшей на поверхность скальной породы. А вот и делегация встречающих. По характерным морщинкам вокруг глаз легко определить Старшего. Нет, это не признак старости, это признак живого ума и умения улыбаться глазами. За его спиной в полушаге замерли два адъютанта, представляющих разные поколения. Один явно ровесник Ларгина, светловолосый, атлетично сложенный, с парными клинками красной стали. Внешность имеет нехарактерную; будь он человеком, заслужил бы прозвище Иван-дурак, но вот жесткий взгляд намекает: первое впечатление не верно. Второй намного старше, наверняка именно он гоняет молодняк, а Старший ограничивается общим командованием. — Эх Даг Ор, к вашим услугам, Старший, — низко кланяюсь. По этикету эльфов гость представляется первым. — Мой помощник Оби Расмус Гор. — Странный этикет — сперва представлять младших. — Старшина Туронт Лио Фьер, — короткий кивок представленного боевого офицера, — и я старший по этому детскому саду, полковник Еарн Ист Уал. — Безмерно польщен. — Я не лукавлю. Если об Оби я ничего не знал, то о полковнике и его старшине наслышан. Одну из боевых операций под руководством Еарна до сих пор разбирают в учебных классах офицерской школы Рааста. Как наглядный пример использования пересеченной местности и легкого вооружения против тяжелой пехоты с массированной магической поддержкой. — Я читал трактат контргенерала Вильнуса о бое при реке Мио. — Показываю, что мои слова не пустой звук, и я и правда наслышан о нем. — Пустое. — Взмах рукой, отгоняющий несущественное, но глаза выдают Старшего, ему приятно. — Желаете отдохнуть с дороги, прежде чем мы продолжим беседу? — А куда ему торопиться? — Был бы премного благодарен, а если еще и покормят! — Мечтательно закатываю глаза. Да и на допрос не тороплюсь, надо скорректировать линию поведения, такого матерого зубра на мякине не проведешь. — Оби, устрой «гостя» и распорядись об обеде. Кивком прощаюсь с Ларгином и, повинуясь жесту помощника, направляюсь под раскидистую иву. Тяжелые ветви плакучего дерева опускаются до самой земли, образуя природный шатер. — Располагайтесь, еду вам принесут немного попозже. — С этими словами Расмус оставляет меня одного. А тут удобно, мягкий и сухой мох был комфортнее многих постелей, а густая тень ивы навевала прохладу, пряча от палящего солнца. Расслабленность и отпустившее напряжение последних дней сыграли со мной шутку, вместо проработки легенды я задремал. — Тук-тук. — Смешно, это был не стук по дереву, а словесное озвучивание. Одновременно, откидывая листву в мой «шатер», заходит Ист. — О! Право, не стоило себя так утруждать, полковник! — В руках он несет несколько крупных листьев, заполненных всякой снедью. Прикинусь наивным, хотя прекрасно понимаю, за едой разговорить утомленного путника намного легче. — Мы не потребляем мяса. — Ничего-ничего. — Поднимаю с разложенных на мхе импровизированных тарелок горсть винограда. Какой забытый вкус! Зажмуриваюсь от наслаждения. Незаметно для себя буквально сметаю различные фрукты. — У вас хороший аппетит. — Ха! Еще бы, если бы ты знал! — Столько всего вкусного и в одном месте. Полковник, вы меня балуете. — Эльфы — единственная раса мира, предпочитающая общаться на своем языке. Переходя на всеобщий, они говорят высокопарно, как на приеме у герцогини. Приходится соответствовать. — Вы готовы поговорить? — Промочить бы горло, и к вашим услугам. — Демоны! Он протягивает мне свою походную флягу. Попытка отослать его и подумать в одиночестве хоть пару минут провалилась. Делаю несколько жадных глотков. — Спрашивайте, Старший. — Кто ты? — Ой какой расплывчатый вопрос, не люблю такие. Очень много вариантов, и по выбранному ответу можно многое сказать о собеседнике. — Это ответит лучше меня, — протягиваю жетон охотника. Мимолетный взгляд не обманывает, Еарн мгновенно считал всю информацию. — Что ты делал в сельве, свободный охотник? — Что-что: шел, шел и заблудился! Потопчись по тебе семиступы. Но надо держать себя в руках. — Выполнял задание в составе отряда наемников. — Вам неприятны мои вопросы? — Огорченное лицо не обманет, когда глаза так смеются. Полковник явно забавлялся нашей беседой. — Я не привык к допросам. — Делаю лицо кирпичом, впрочем, тут же поправляюсь, вздыхая. — Но понимаю — это ваша обязанность. — А если мне нравится допрашивать? — Вы не человек, кто вас знает. — Не поддаюсь на провокацию, откусывая сочную грушу. — А вас не раздражает, что я ем во время беседы? — Кушайте, мне, наоборот, приятно смотреть, когда едят с таким неприкрытым удовольствием. — Кто его поймет, может, и на самом деле так? — А вы очень образованы для свободного охотника. — Вступая в ряды Ордена, охотник прощается со своим прошлым. — Это-то ты должен знать. — Не желаете мне рассказать, кем вы были до? — Не желаю. — Если продолжит настаивать, придется быть грубым и показать, как прыгает лягушка. Это когда ладонь бьет по бедру, сперва открытая, а следующим хлопком на бедре фига, и так несколько раз, пока собеседник не поймет. — Ваше право, надеюсь, это прошлое никак не связано с тем, что вы оказались в дикой сельве. — Напрямую не связано, но подробности я умолчу. — Ваш кодекс позволяет раскрыть нанимателей и цель миссии? — Кодекс запрещает. — Решаю не скрывать от эльфа подробности. Зеленые не любят кровососов, может, прольют свет на некоторые детали. — Но есть нюанс. — Театральная пауза оправдывает себя, Еарн аж подобрался, как хищный зверь, готовящийся к прыжку. — Меня подставили, и теперь я свободен от подобного рода обязательств. — Наниматели не выполнили условий договора? — Хуже. Впрочем, из меня плохой рассказчик, я лучше буду отвечать на ваши вопросы. — Пересказывая подробности, можно пропустить какую-либо деталь, что потом аукнется. Подбирать ответы на конкретные вопросы всегда легче. Полковник кивает: — Личности нанимателей? — Ни один из них не представился. — Я не лгу, сами они своих имен не называли, а Сильвиуса представил перевертыш. Оставим эту карту в рукаве. |