
Онлайн книга «Мириады светлячков»
– Умыться где можно? Хочется принять душ, но это мечты… Встаю с кровати, на автопилоте одеваюсь. – На. На угол кровати падает какой-то брусок нежно-салатового цвета. – Что это? Взвешиваю в ладони этот предмет. Грамм двести, и какой-то он склизкий на ощупь, но при этом не оставляет влажных следов. – Пима. Это пима. Объяснил, ага, я сразу и понял. – Я не знаю, что такое пима! Если запустить брусок ему в живот, с такого расстояния юный чтец, пожалуй, и не увернется. Оценивающе подкидываю пиму на ладони. – Специально для тебя сделал! – Он настолько горд собой, что создается впечатление, будто он своими руками слепил «это» из подручных материалов. – Положи пиму на ладонь, закрой ее другой. – И? Сделал как он говорит. – А теперь подуй на нее. Тьфу, наверняка, проснись я полностью, ни за что не последовал бы его указаниям. Но сейчас – подул. Пима мгновенно потеряла форму. И начала растекаться по ладоням. Стала вязкой жидкостью. Но при этом почему-то и не думала капать на пол, а текла вверх по рукам, затем по плечам. Все тело жутко зачесалось. Что за хрень? – Стой! Не разжимай ладони! – Ох, сижу в испуге, боясь пошевелиться, жижа уже закрывает глаза, забирается в волосы. Боюсь открыть рот, а то попадет и туда. – Задержи дыхание! – Упс, очень вовремя! Что-то затекает мне в нос, перекрывая доступ кислорода. О господи! Что происходит? – Ты чего? – В голосе мальчишки явственный испуг. – Дыши! Судорожно втягиваю в себя воздух. Ох! Воздух! Как хорошо-то! – Ты чего? Чего сидишь и не дышишь, аж позеленел весь! Не пугай меня так. И положи пиму в ящик, полезная вещь. Замечаю, что меж ладоней вновь лежит твердый брусок пимы. – Что это было? – мягким и спокойным голосом осведомляюсь у Салиса, еле сдерживая себя, чтобы не набить ему лицо. – Как, что? Ты просил умыться. Я тебе дал пиму, теперь ты чист. – Это что, было какое-то местное мыло? Сижу в прострации. – Что, разве неприятно? А я люблю, когда пима чистит кожу. Ничего, скоро привыкнешь и начнешь получать от процесса радость. Очень надеюсь на обратное. Воспоминание о растекающейся по телу жиже вызывает только дрожь отвращения. Но злость на мальца уходит. Он хотел сделать как лучше. – И где завтрак? Желудок утробно урчит, напоминая о себе. – Пойдем! И правда, на лужайке недалеко от входа в пирамиду накрыт стол. Не чурбан, не тряпка, кинутая на землю, а именно стол, за которым при желании можно разместить свободно четверых. Но рядом только два стула. Салис быстро занимает один из них, я сажусь на свободный. – Посмотрим, что нам приготовил дед. – Дед?! – О! Рыбка, копченная на ольхе. Обожаю! И картошечка, жаренная на оливковом маслице! От этих слов у меня началось бурное слюноотделение. На белоснежной хлопковой скатерти, которая накрывала столешницу, стояли чугунная на вид сковорода и большое блюдо с копчеными окушками. Быстро переложил несколько рыбешек к себе в тарелку, в алюминиевую тарелку! Как меня замучили загадки… Но приятный запах копченой рыбы выбил из головы все мысли. А картошка была изумительна. – Понравилась моя стряпня? Чтоб мне стать мышью низколетучей! Как у него так получается зайти со спины неслышно! – Спасибо, дедушка Вим, вкусная. – Не утруждая себя излишней вежливостью, Салис выразил свое мнение с торчащим из угла рта рыбьим хвостом. – А не тебя спрашиваю. – И за какое-то мгновение перемещается за спину мальчишки и отвешивает ему оплеуху! – Сколько раз повторять! Не говори с набитым ртом! – Я взрослый! Я чтец! Эта реакция Салиса явно рассчитана на меня. Слишком показное у него вышло возмущение. – Мальчишка еще, усы не растут, а кичишься! – Сварливо причитая, Вим поставил на стол глиняный кувшин. – Нате, молочка попейте. Свежее, до рассвета за ним ездил на хутор. – Спасибо, дедушка. Только маме не говорите, что я опять болтаю с набитым ртом. Вот тебе и чтец. И впрямь мальчишка. – То-то, она меня специально просила за этим следить. После того как ты ее опозорил на ярмарке, крошками из своего рта перепачкав все платье ее соседки. Помнишь? – Угу. – Юноша покраснел до самых кончиков ушей. – Очень вкусно, дедушка. – Спасая парня из неловкого положения, перевожу разговор на иную тему. – Где такие красавцы ловятся? Достаю с подноса еще одного окуня, размером с ладошку. – Тут недалече, полчаса ходьбы, речушка малая течет, там и ловятся. Вим аж расцвел от моей нехитрой похвалы. – Замечательный завтрак. – Только вот не понимаю, почему его готовит именно дед? Почему он? – На обед чего хотите? Есть сыр, свиная вырезка, рыба, – перечисляя, Вим загибает пальцы, – картошка, редька и рис. – Мясо с рисом! – тут же отрываясь от кувшина, высказывается Салис. Но Вим молчит, глядя почему-то на меня. – Дедушка Вим, не смотрите, что я старше Салиса по возрасту. Ал Дорир указал мне его в наставники. Получается, я только ученик. – Вона как. Хорошо. Будет вам мясо с рисом. – Степенно кивая, дед забирает уже опустевшую посуду. Тянусь ему помочь. – Руки убери, не дело носящему одеяния чтеца заниматься мытьем и уборкой. И подтверждает свои слова, хлестко ударив меня по ладони… Больно, черт! – Пойдем, Бе… – Тут Салис замирает в задумчивости. – Э-э-э, как тебя звать по-нормальному, а не кличкой? – Дим… Просто Дим. – Только после этих слов полностью осознаю, что я больше не раб и не холоп! У тех не спрашивают имена. – Но и Берк мне нравится. Пусть будет Дим Берк. Хочу оставить эту кличку в память о пережитом, чтобы не забывать никогда… – Тогда, молодой человек, надо произносить так: Дим ли Берк. Путает меня Вим, очень путает. То как деревенщина говорит, то как интеллигент. Какой он настоящий? Водитель кобылы и повар? Или боец, наводящий страх на стражей в техноброне? Какая из сторон настоящая? – Зачем «ли» вставлять? – не удерживаюсь от вопроса. – Это указывает на твой статус чтеца. Вот я, например, Салис ли Тиор! – не давая старику вставить слово, быстрой скороговоркой произносит мальчишка. – Дед, нам пора. – Идите, я тут приберусь пока. По дороге спросил, где можно помыть руки после еды. Сразу получил от Салиса пиму, раза в четыре меньшую, чем первая. Содрогнулся, но положил меж ладоней и дунул. Вопреки опасениям пима ограничилась только руками. А вот это удобно, только щекотно очень. |