
Онлайн книга «Футарк. Первый атт»
— Ох… — Новый гость даже вздрогнул при виде тетушки. — И вы тут?! Я хотел сказать, извините, я не знал, что вы тоже гостите у Виктора… Мистер Клариджес совсем смешался и даже (невиданное дело!) слегка покраснел. Зато тетушка казалась весьма довольной его визитом, она чуть ли не облизывалась, как полакомившаяся ветчиной кошка. — Дорогой Антуан! — проворковала она, протягивая руку мистеру Клариджесу. — Я так рада вас снова видеть! Я закашлялся, чтобы скрыть неуместную улыбку: надо же, а я думал, что моего бывшего патрона зовут просто Энтони! Впрочем, я мог и не дергаться, мистер Клариджес не замечал никого вокруг, кроме тетушки Мейбл. Даже взгляд у него сделался каким-то беззащитным, словно у близорукого человека, внезапно лишившегося очков. — Я тоже… хм… рад! Очень рад! — пробормотал он, пожимая руку тетушки. Она слегка прищурилась (в ее не по возрасту ярких голубых глазах мне вдруг почудилась насмешка) и предложила: — Пойдемте в гостиную! Вы должны непременно рассказать нам, почему покинули Блумтаун, как поживали с тех пор… Во всех подробностях! Мистер Клариджес, кажется, готов был рассказать ей о чем угодно, включая тайные дела своих бывших клиентов. А я, признаться, чувствовал себя странно: как будто я гость в своем собственном доме!.. В дверь заколотили, когда ужин уже подходил к концу. Я бросил взгляд на настенные часы: половина десятого. По крайней мере, нам дали спокойно отужинать! — Ларример, подите отворите! — хладнокровно велел я, обводя взглядом собравшееся за столом общество. Всего шесть человек: мистер и миссис Таусенд, мистер Клариджес, тетушка Мейбл, Сирил и, разумеется, я. Из всех нас только миссис Таусенд и мой кузен не знали, что должно произойти, а потому проявили должное спокойствие. Инспектор поигрывал столовым ножом так, словно это было не мягкое серебро, а превосходная дамасская сталь. Тетушка откуда-то извлекла свой верный зонтик (немыслимое нарушение приличий!), а мистер Клариджес выпрямился, сразу напомнив мне того уверенного и ловкого юриста, каким он был когда-то. — Слушаюсь, сэр! — Дворецкий отвесил мне легкий поклон и невозмутимо отправился выполнять свои прямые обязанности. — Полиция! — донесся до нас через приоткрытую дверь громкий голос из прихожей. — Вот, ознакомьтесь с ордером на обыск! — Следуйте за мной, джентльмены, — преспокойно откликнулся Ларример. Через минуту в столовой появилась целая делегация, которую возглавлял лично суперинтендант Мэтьюз. За ним следовали инспектор Деверелл и три констебля. — Мистер Кин, извольте… — едва переступив порог, начал суперинтендант, громогласный мужчина средних лет, и осекся. — О, здесь дамы! — Вот именно, мистер Мэтьюз! — холодно откликнулась тетушка Мейбл. — Чему обязаны вашим неожиданным визитом? — Действительно, — поддержал ее мистер Клариджес, вставая. — Что за неожиданное вторжение? На каком основании? — У нас есть ордер, подписанный судьей, — разом будто бы сдувшись, пробормотал суперинтендант. Он выставил перед собой бумагу, словно щит, и нервно затеребил пуговицу на пальто. — Вот, извольте ознакомиться! Мы должны провести обыск в этом доме по подозрению в… — Он запнулся, сглотнул, но закончил: — В мошенничестве, мужеложстве, получении взятки и непреднамеренном убийстве! Что и говорить, список преступлений получился внушительный! Мистер Клариджес гневно нахмурился, игнорируя протянутый ордер. — Значит, Питер, вы осмелились прийти сюда, в этот дом, чтобы назвать сына моего старого друга вором, убийцей и мошенником? — Мистер Клариджес как будто вырос, сделавшись выше ростом и шире в плечах. — Да еще и… извращенцем?! — Это не я, это суд, — начал смущенно оправдываться суперинтендант Мэтьюз. Хм… а ведь он, помнится, когда-то состоял в учениках мистера Клариджеса… — Я должен проверить… — Так проверяйте, — вмешался я, широким жестом обводя столовую. Я опасался, что еще немного, и мистер Клариджес так устрашит суперинтенданта, что тот сбежит, разрушив тем самым мой план. Мэтьюз сделался багровым, резко кивнул своим подчиненным и скомандовал: — Приступайте! — Думаю, дамы могут пока побыть в гостиной, — предложил я. — Нет, Вик! — Тетушка гордо подняла голову и отрезала: — Я останусь с тобой, и не спорь! Разумеется, спорить я и не собирался… Обыск шел долго. Мы все, включая Ларримера и его племянницу, следовали за полицейскими из комнаты в комнату. Мы негромко беседовали, демонстративно исключая из разговора суперинтенданта, отчего тот выглядел все более недовольным, однако помалкивал. Я попросил всех своих гостей соблюдать спокойствие и не мешать полиции, и, конечно, все согласились… Время близилось к полуночи, когда дело дошло до спален. — Надеюсь, вы не намерены осматривать мои личные вещи?! — поинтересовалась тетушка грозно, когда инспектор Деверелл потребовал ключ от ее комнаты. — Намерены! — откровенно грубо ответил он. — Деверелл! — оборвал зарождающуюся перепалку суперинтендант. Кажется, он давно уже решил, что обыск ничего не даст, однако мужественно выполнял свой долг до конца. — Ведите себя прилично и немедленно извинитесь перед миссис Кертис! — Извините, — буркнул инспектор Деверелл, опуская глаза. Но я успел заметить, как они блеснули ненавистью. Удовлетворившись этим, суперинтендант обратился к тетушке Мейбл — почтительно, но непреклонно: — Извините, миссис Кертис, но мы вынуждены осмотреть весь дом. Силой, если придется. Извините. Тетушке ничего не оставалось, кроме как, стиснув зубы, признать поражение… Не скрою, из этого обыска я почерпнул немало интересно. Например, в комнате тетушки Мейбл обнаружились детективные романы, а у Сирила — фотографии… хм… крайне непристойные фотографии! — Сирил, что это за мерзость?! — воскликнула тетушка, узрев извлеченные из-под подушки карточки. — Мама! — страдальчески прикрыв глаза, возопил Сирил. — Это мое личное дело, и тебя, мама, оно не касается! — Не касается?! — задохнулась тетушка. — Ах вот как?! И замолчала, однако от ее взгляда становилось не по себе. Кажется, кузену несдобровать… — Тетушка, но ведь это доказательство, что Сирил не… хм… — Я запнулся, не зная, как сказать о таком в присутствии дам, и выкрутился: — Что с Сирилом все в порядке! — Действительно, — вмешался инспектор Таусенд, усмехаясь в усы. — Веское доказательство! — А ведь и правда! — встрепенулся поникший было кузен. — Поговорим позже! — отрезала тетушка таким тоном, что спорить с ней желающих не нашлось… |