
Онлайн книга «Футарк. Первый атт»
Может быть, нанять кого-нибудь? Но кого? Частных сыщиков я не знаю, а искать по объявлениям долго и к тому же не гарантирует результата. Вдруг это окажется обычный мошенник? Но кто, кто сможет проследить за перемещениями Сэма, не привлекая ничьего внимания? Кто достаточно хорошо знает закоулки Блумтауна? И вот тут меня осенило… К несчастью, с осуществлением этой части моего плана пришлось подождать до утра, и я едва смог уснуть, так был воодушевлен своей идеей. Наутро я, наспех позавтракав, вскочил в автомобиль и отправился по уже знакомому маршруту. На углу мне снова попалась компания причудливо одетых людей в неизменных шарфах. Тощая девица в красной шляпе размером с тележное колесо, украшенной искусственными ромашками, приняв картинную (как ей казалось) позу, что-то декламировала, прочувствованно подвывая. (Издалека она, если честно, напоминала мухомор на тонкой ножке.) Остальные внимали. Сирил околачивался тут же и, по-моему, что-то поспешно записывал в блокнот. Ладно, пусть его, скоро кузену надоест компания этих безобидных сумасшедших… Ну, во всяком случае, я на это надеялся. На окраинах все было по-прежнему, а моя сверкающая машина все так же привлекала мальчишек. — Мистер, мистер! — выкрикнул один. — Вы снова к бакалейщику или кого другого ищете? — Да нет, я, пожалуй, уже нашел… — произнес я, останавливаясь и выходя наружу. — Мистер, а может, опять вашу машину покараулить? — спросил мальчишка, тот самый, что как-то оказал мне маленькую услугу. — Это я завсегда! — И мы, и мы! — поддержали его приятели. — Мистер, а вы сегодня с другом или без? — Нет, он остался дома, — серьезно сказал я, сообразив, что речь идет о Конно-идее. Видимо, тот эпизод уже успел обрасти подробностями и превратиться в местную легенду. — Жа-алко, — протянул чумазый белобрысый паренек. — Вот бы посмотреть! — Ну, я думаю, у вас будет такая возможность, — произнес я, и ребятня навострила уши. — Если, конечно, вы мне кое в чем поможете… — А чего делать надо? — деловито поинтересовался мой старый знакомый караульщик. — Сбегать куда или еще что? Это мы мигом! — Мне надо проследить за одним человеком, — серьезно сказал я, и они притихли. — Но только так, чтобы он этого не заметил. — А он кто, мистер? — жадно спросил еще один, маленький и чернявый. — Преступник, да? Убивец? — Нет, что ты! — решительно отмел я догадку. — Дело там в другом, не хочу вдаваться в подробности. Мне лишь надо узнать, куда он ходит до и после службы, а по возможности — чем он там занимается. Сдюжите? — Да легко, — ответил первый мальчишка, глянув на приятелей. — Только, мистер, вы сперва скажите, кто это, в самом деле. А то если кто-то вроде вас, нам к нему близко не подойти! — Этот человек служит лакеем в доме мистера Уоррена, — сказал я, описал Сэма и назвал адрес. — Ну а потом — сами судите, куда он может податься? — Или в кабак, или в кости играть, или к девицам, — рассудительно ответил белобрысый. — Не думаю, — покачал я головой. — Парень этот из деревни, воспитан строго, да и невеста у него есть. А на игру нет денег, на свадьбу копит. Здесь что-то другое, вот я и хочу узнать что! — А вам это зачем, мистер? — спросил «караульщик». — Его невеста и ее дядя служат у меня, — ответил я чистую правду. — И в том случае, если этот парень окажется… хм… недостойным человеком, никакой свадьбы не будет, вот и все. — Ска-азки! — протянул он. — Мистер, да вы скажите правду, мы ж никому!.. — Какую правду? — нахмурился я. — Ну что вы частный сыщик, а того парня в чем-то подозревают! — заявил он, а я только головой покачал. Разубеждать их теперь бесполезно! Впрочем, это мелочи. — Ясно, куда вам, такой каланче, за кем-то следить… Ничего, это мы в лучшем виде обстряпаем… — Так вы беретесь за дело? — спросил я, увидел кивки и улыбнулся. — Отлично. Но учтите, я должен знать обо всех его передвижениях! Будете халтурить, платить не стану. — Почем нам знать, что вы вообще заплатите, — буркнул чернявый и тут же схлопотал по шее от «караульщика». — Ты чего дерешься?! — Того, что ерунды не болтай! Мистер мне в прошлый раз честь по чести уплатил, так что нечего тут… — Мальчишка шмыгнул носом и посмотрел на меня. — Ну это, короче, мы согласны. Я, кстати, Пит. Это вот, — он кивнул на чернявого, — Джек, а это — Майк. — Рад знакомству, — церемонно кивнул я, с трудом удерживаясь, чтобы не начать ухмыляться. — Виктор Кин. — Мистер Кин, только бы нам это… задаток бы, — серьезно сказал Пит. — А то мало ли, вдруг он на конку сядет или еще что? На своих двоих поди догони! — Да, разумеется, — ответил я и сунул руку в карман. Как нарочно, мелочи не было, но в портмоне нашелся соверен. — Вот, держи, сами поделите. Этого, пожалуй, с лихвой хватит за всю работу… — Нет, мистер. — Паренек убрал руки за спину и отступил на шаг. — Это мы не возьмем. Сразу крик поднимут — где взял? Ясно где, украл! А мы не карманники! Я только вздохнул, зашел в ближайшую лавочку и купил пакет совершенно не нужных мне лакричных леденцов. Продавец, недовольно ворча, долго отсчитывал мне сдачу, то и дело сбиваясь. — Вот вам, — ссыпал я мелочь в подставленные руки Пита, а леденцы всучил Джеку. — И смотрите, чтоб он вас не поймал… — Чтобы деревенский увалень городского пацана поймал? — презрительно хмыкнул Джек. — Да не бывать такому! — Ну, смотрите… Словом, как только что-нибудь разузнаете, пулей ко мне! — Это куда? — поинтересовался Майк. Пришлось назвать адрес. — Ого! А нас не погонят? — С черного хода постучите, — усмехнулся я, усаживаясь за руль. — Я слуг предупрежу. Ну все, жду результатов!.. — Бывайте, мистер Кин! — донеслись мальчишечьи голоса. «Боже мой, что я затеял?» — подумал я, с трудом разворачиваясь на тесном перекрестке и отправляясь домой. Частный сыщик, с ума сойти можно! Последующие дни прошли без происшествий. Насколько я знал, пару раз Мэри отправлялась на свидание, стало быть, мальчишки вряд ли могли узнать что-то интересное. Но в другие вечера она Сэма не ждала, и шанс был… А на пятый день мой послеобеденный отдых в оранжерее нарушил Ларример, у которого от негодования топорщились бакенбарды. — Сэр! — произнес он, и я стряхнул дремоту, потому что давно не видел дворецкого настолько рассерженным. — Что такое, Ларример? — Там какие-то оборванцы, сэр, требуют немедленно позвать вас! Мэри думала, что это разносчик, открыла дверь и так напугалась, что заперла черный ход, но они продолжают стучать! Вызвать полицию, сэр? Это какие-то хулиганы! — О нет-нет! — Я вскочил. Ну вот, я обещал предупредить прислугу и благополучно об этом забыл… — Они действительно ко мне! |