
Онлайн книга «Футарк. Первый атт»
— А там? — Мне стало любопытно. — Ну, дядя Персиваль, конечно, снабдил меня кое-какими средствами, но надолго бы этого не хватило, — ответил он. — Вдобавок я не собирался сидеть у него на шее, еще чего не хватало! Учебу я закончить не успел, так что найти работу по специальности не мог… ну разве что клерком устроиться, но меня такая судьба не привлекала. Я только улыбнулся: похоже, мы с Эдвардом в юности были одинаково непоседливыми натурами. — Тогда я прибился к золотоискателям, — продолжал дядя. — Жизнь та еще! Климат скверный, работа тяжелая, еда… не будем о еде. Но в конце концов нам таки повезло! — Ах вот откуда у вас ферма, — понятливо кивнул я. — Это было позже, — отмахнулся Эдвард. — Мы еще долго вкалывали как проклятые… А потом дошло дело до дележа добычи. — Он помолчал. — Хорошо, что к тому времени я все-таки научился метко стрелять. — Гхм… — произнес я. — Ну а после этого мы с напарником подумали и решили, что хватит с нас приключений, — преспокойно закончил дядя, — и разошлись. Я купил ферму, нанял хорошего управляющего, получаю недурной доход. Счет у меня в банке более чем приличный, меня даже засуха не пугает. Вот так, Виктор… — И что же, вы ни разу не дали о себе знать? — поинтересовался я. — Как я мог так поступить со своей семьей?! С людьми, которые столько для меня сделали! — возмутился он. — Разумеется, как только я более-менее обжился на новом месте, так стал писать им. — Ни тетушка Мейбл, ни отец никогда не упоминали… — Ну разумеется! Зачем болтать? И у стен есть уши! К тому же, — добавил Эдвард, — я ведь не писал напрямую. Сами посудите, Виктор, что было бы, если бы на здешний почтамт пришло письмо с австралийским штемпелем да с моим именем! — Назавтра же об этом гудел бы весь Блумтаун, — сказал я, усмехнувшись. — Значит, вы передавали послания через кого-то? — Да, через старину Клариджеса, — кивнул он. — Я решил, что надежнее никого не сыщу. Так что я отправлял письма ему, в Лондон, до востребования, он их забирал, когда ездил по делам, и уже из Лондона пересылал их дяде Персивалю, Мейбл и Артуру. — То есть он все-таки в курсе этой истории? — Ну да. Артур ему все рассказал — они ведь дружили, и очень крепко. А на Клариджеса всегда можно было положиться. — Постойте, но я недавно разбирал бумаги и не видел… — Тут я осекся, вспомнив, что искал только адрес отцовского друга. Конвертов-то было много, а внутрь я не заглядывал! — Хм… ладно. — А как вы догадались о таком способе связи? — спросил Эдвард. — Я сам пользовался подобным, — хмыкнул я. Пришлось кратко описать свой ход с надежным человеком в Париже… — Да, это явно семейное, — засмеялся дядя, дослушав. — Но, говорите, Мейбл вас вычислила? — Отец тоже, — вздохнул я. — Жаль, я узнал об этом так поздно… Но, видимо, способности к аналитическому мышлению — это тоже семейное. — Не исключено, — кивнул Эдвард. — Ну что, Виктор, это все, о чем вы хотели узнать? — Пожалуй, да, — ответил я. Оставалась еще смутная тень неуверенности: даже если дядя сейчас мне солгал, я никак не могу уличить его в этом. А правды, кроме него, не знает никто. Откуда мне знать, что отец сказал мистеру Клариджесу? Или тетушке Мейбл? Очевидно, на лице моем читалось сомнение, поскольку Эдвард вдруг сказал серьезно: — Виктор, я понимаю, почему вы колеблетесь. Так вот, даю вам слово джентльмена — ваш отец не убивал Эддерли. Это сделал я. Теперь довольно? — Да, Эдвард, — сказал я с заметным облегчением. — Более чем. Благодарю вас. — Было бы за что, — усмехнулся он и повернул обратно к дому. — И довольно об этом… Виктор, я вижу, ваши странствия были опаснее моих! — Ну, как сказать, — ответил я. — Обычно мне везло, но кое-где изрядно досталось… — Со стороны практически незаметно, — утешил дядя. — Это вы о чем? — О том, что у вас левый глаз искусственный. Я споткнулся и тут только сообразил, что Эдвард все время держался справа, так, чтобы я мог его видеть. — Так вы заметили? — Еще при знакомстве, — заверил он. — Вернее, тогда я подумал просто, что вы этим глазом не видите, бывает. А сейчас, на дневном свету, сообразил, в чем дело. Блеск немного не такой, как у живого глаза, это раз. И два — зрачок не реагирует на изменение освещения. — Да, — глубокомысленно сказал я, потерев лоб. — Определенно, склонность к дедукции — это тоже семейная черта… — При каких обстоятельствах вы лишились глаза, конечно, не расскажете? — с намеком произнес Эдвард. — Не люблю об этом вспоминать, — поморщился я. — О других путешествиях — сколько угодно, а об этом, последнем… Право, не стоит! Неаппетитно. Скажу лишь, что взамен я кое-что приобрел… — Оно того стоило? — приподнял дядя бровь. — Определенно, — кивнул я. — Хотя я предпочел бы, чтобы это произошло… менее болезненно. Но увы, за все приходится расплачиваться… — Да уж, — вздохнул он. — Ладно, Виктор, идемте, выпьем чего-нибудь бодрящего… Только не чаю! Я совершенно отвык от английской манеры постоянно пить чай! — С удовольствием. Только, Эдвард… — Разумеется, я никому не открою ваш маленький секрет, можете быть спокойны. — Ну, кое-кто о нем знает, но все равно не хотелось бы лишних пересудов… — Я — могила, — заверил дядя. Сирил, торчавший на крыльце и заметивший нас, беседующих как старые приятели, снова вытаращил глаза. Надо сказать ему, чтобы не делал так, а то вид у него становится глупый донельзя! — Кстати, это мое прозвище. — В смысле? — не понял я. — Ну, золотоискатели меня так прозвали, — пояснил он. — Эд Могила. Почему — сами догадайтесь… Я догадался, разумеется. Да, родственники у меня как на подбор!.. Отлично посидев с Эдвардом (выяснилось, что кактусы он ненавидит всей душой, поскольку завезенные кем-то в Австралию опунции — настоящий бич для фермеров; эндемиков же там нет, поэтому я оставил надежду разжиться чем-нибудь экзотическим), я отправился домой. С души моей пропал изрядный груз, а настроение было настолько приподнятым, что я не поленился проехать мимо церкви. — Хоггарт! — позвал я шепотом. Громче было нельзя, средь бела-то дня! — Эй! — Чего шумишь? — недовольно спросил призрак, выбираясь из-под земли и поправляя цилиндр. — Только поспать прилег… — А я думал, вы никогда не откажетесь узнать что-нибудь… пикантное, — сказал я и развернулся, чтобы уйти. — Стой-стой, куда собрался?! — засуетился он. — Что там такое? — Да вот, видите ли, разъяснилась та история, по поводу которой мы с вами имели ночью беседу… |