
Онлайн книга «Отчет Брэдбери»
— Скажи мне, — настаивала она, — я тоже хочу посмеяться. Я не мог говорить. — Тогда прекрати, — велела она. — Пожалуйста. Не надо. Я остановился. — Это низко, — сказала она. — Ты огорчаешь меня, Рэй. Снова. — Извини, — ответил я. — Снова. — Ты можешь взять себя в руки? — Я в порядке, — заверил я. — Не знаю, почему я так расхохотался. — Мне нужно, чтобы ты был способен мыслить здраво, — сказала она. — Сейчас. Дай мне секунду. — Хорошо, — ответила она. — Я не могу ничего написать, — сказал я. Отчасти для того, чтобы показать ей, как внимательно я ее слушаю. — Сможешь, — сказала она, — если сам решишь это сделать. — Не могу. И зачем мне решать? — Я не могу тебе объяснить. — Ты хочешь, чтобы я отказался, — предположил я. — Да, — ответила она. — Ты знаешь, мне это нелегко. Больше, чем кто бы то ни было, я хочу, чтобы твой отчет помог хоть что-то изменить. Я презираю практику клонирования. Я хочу, чтобы она закончилась. Я хочу, чтобы больше не было создано ни одного клона. Но я не имею никакого права просить тебя об этом. Риск огромен. — Ты же попросила. — Нет, — сказала она. — Я не попросила. Я сообщила, чего от тебя хотят. — Они знают, что ты здесь? — Они меня прислали. — Значит, я уже ввязался в дело. — Да. — Я могу отказаться? Могу решить не делать того, о чем они просят? — Не уверена, Рэй. Я не знаю, каковы будут последствия, если ты откажешься. Я не знаю, что они сделают. Я их больше не понимаю. Я им больше не доверяю. Могу тебе сказать, что они не станут со мной советоваться. — Меня не заставят, — сказал я. — Это замечательно, — ответила она. — Я готов умереть, — сказал я. — Мне грустно это слышать, — проговорила она. — Ты должен хотеть жить. — Почему? — Этого я тебе тоже не могу сказать, — ответила она. — Если я сделаю то, о чем они просят, и напишу отчет, он будет опубликован? — Да. Так и задумано. — Где? Здесь? В Америке? — Не уверена. Может быть. Здесь постараются воспрепятствовать его появлению. Скорее всего, в других странах. — Кто будет его читать? — Все, — ответила она. — По крайней мере, на это надеются. — Я не могу писать, — сказал я. — Уверяю тебя, Рэй, качество прозы — не проблема. Тебе надо думать о том, что с тобой случится, когда появится отчет. Не скажу, что я очень испугался. Опасность была чисто теоретическая, не связанная с реальным опытом — таким, как физическая боль или уничтожение, если вообще можно испытать уничтожение на опыте. Теперь, когда я пишу это, ситуация перестает быть теоретической. Никто не причинил мне боль, не произошло ничего экстраординарного, но реальность этого стала угрожающе близкой. Я ничего не боюсь, хотя это не свидетельство моей храбрости. Я слишком поздно обнаружил в себе храбрость, чтобы воспользоваться ею, и это отсутствие страха скорее связано с печалью и усталостью, наполняющими меня. Во мне нет места для страха. — Что случится? — Они тебя убьют, — сказала она. — Тебя найдут, где бы ты ни был, и убьют. — Мы говорим сейчас не о твоей организации? — Нет, — сказала она. — Хотя, как только они прочтут твой отчет, твоя смерть станет для них лучшим выходом. Она станет для них великим благом. Может быть, даже большим, чем сам отчет. Ты бы очень пригодился в качестве мученика. Это было бы убедительно. — Раз ты подумала об этом, то и они должны это понимать. — Теперь ты говоришь о правительстве? — Да. — Да, — согласилась она. — Они понимают. — Но это их не остановит. — Нет. Они не оставят тебя в живых. Не смогут. Ты узнаешь и увидишь слишком многое. — Значит, меня убьют в любом случае, — заключил я. — О, — вздохнула она, — я не знаю. Ты можешь отказаться и получить шанс. Я не могу сказать наверняка, как поступит моя организация. Возможно, у тебя нет шансов. Это нелегкий выбор. — Значит, ты приехала сюда, чтобы?.. — Да, — сказала она. — Спасибо. — Прости, — проговорила она. — То, что случится с тобой, случится и со мной. Это слабое утешение, понимаю. — Это не утешение, — сказал я. — Это еще более веская причина для отказа. Почему, черт побери, я должен соглашаться? Я не хочу этим заниматься. Возвращайся домой. Скажи, что я не хочу этого делать. — Послушай, Рэй, — сказала она. — Не сомневайся на мой счет. Я знала, что делаю, когда приехала сюда. Я приняла решение. Если бы это был мой клон и мой отчет, я бы его написала. Я мечтаю о том, чтобы он оказался моим клоном. Я сожалею, что это не так. Мне было бы легче. Нелегко, но все же легче. Мне было бы страшно. Грустно. Мне и сейчас страшно и грустно. Но я бы это сделала. — Ты бы это сделала, — повторил я. — Рэй. Я говорю, что это сделала бы я. Я не говорю, что это должен делать ты. — Я знаю, — ответил я. — Ты бы это сделала? — Да. — А как же твои дети? — Они не имеют отношения к твоему решению, — сказала она. — Не будем говорить о них. Если бы я мог это устроить, меня бы похоронили рядом с Сарой, и это было бы в Нью-Гемпшире. На холме в пригороде, где мы жили, есть маленькое кладбище, довольно уютное. Мои родители лежат на церковном кладбище всего в пятнадцати милях к югу. Сару похоронили в Индианоле. Ее отец настоял, чтобы тело Сары перевезли в Айову. Она похоронена там, с родителями, на участке кладбища, принадлежащем семье Берд. Я не был на ее могиле со дня похорон. Мы жили вместе так недолго, что я был убежден — родные имеют на нее больше прав, чем я. Меня легко в этом убедили, и мне было совершенно безразлично, где именно ее похоронят. Ее отец больше не причинит ей вреда, а я все равно ее больше никогда не увижу. Я был с ней в больнице, когда она умирала. Я сидел возле ее кровати, держал ее за руку. Я говорил, что люблю ее. Я потерял сына, которого так никогда и не увидел, и не было сомнений, что вскоре я потеряю и жену. Я был растерзан, отделен от самого себя, выдернут из сознания, не способен думать и чувствовать. Сара при мне не приходила в сознание, и я благодарен за это судьбе. Я почти ничего не помню о времени, проведенном рядом с ней в больничной палате. Не помню того момента, когда она умерла. Не помню, что сказал доктор, как он это сказал, что я делал потом. Я бы должен помнить все, но у меня остались лишь отрывочные воспоминания о тех пустых часах. |