
Онлайн книга «Отчет Брэдбери»
— Ты знаешь, кто я? — сказала Анна. Она все время ему улыбалась. Он не отвечал. Не моргал. Если бы он мог, то вывернулся бы наизнанку. — Да. Конечно. Ты знаешь. Ты помнишь. Мы некоторое время жили вместе, ты и я. В моем доме. Ты жил у меня дома. Ты помнишь. Ты был болен. У нас было время. Ты оставался со мной. В моем доме. Помнишь? Он ничего не говорил. — Ты понимаешь, что я говорю? — спросила она. Трудно сказать наверняка, но мне показалось, что он кивнул. Анна посмотрела на меня. Я не двигался. — Хочешь ему что-нибудь сказать? — Что я должен сказать? — Скажи: привет. — Привет, — повторил я. Я с трудом смог заставить себя взглянуть на клона. Он не глядел на меня. — Поговори с ним, — попросила Анна. — Мне нечего сказать. Я его не интересую. Он не замечает, что я здесь. — Скажи что-нибудь. Дай ему понять, что ты не опасен. Я ничего не мог придумать. — Карл у Клары украл кораллы, — наконец проговорил я. — Потрясающе, — отозвалась Анна. — Я много о тебе слышал. — Я показал на Анну. — Я — ее друг. Мы — старые друзья. — Потом обратился к ней самой: — Это все, что я могу. Дай мне время. Мне трудно. — А ему, думаешь, легко? — Мы — твои друзья, — сказал я Алану. Потом повернулся к Анне: — Может, мне подойти поближе? — Лучше не надо, — ответила она. Должно быть, Анна чувствовала смятение при виде нас, Алана и меня, сошедшихся в пространстве и времени (причем обошлось без «большого взрыва»): двойник ее знакомого юноши, точно такой, каким она его помнила, а рядом — сам юноша, состарившийся и непохожий на самого себя. Видя ее в тот день с Аланом, я, должно быть, подумал, что, глядя на него, в ней могут проснуться воспоминания о том, что она чувствовала ко мне, когда мы учились в аспирантуре. Помню, что мне подумалось — она предпочитает мне Алана. Она могла позволить себе думать (и это очень печально), что он, в отличие от меня, не выберет себе другую женщину, кроме нее. Что ей не придется ни с кем соперничать за его расположение или привязанность. Что Алан — это версия меня, не поддающаяся другим чарам. Но подсознательно она, возможно, видела в нем более безопасный, денатурированный, «родственный» способ испытать хоть какую-то близость, в которой ей сорок пять лет назад отказали в Айове. Вот так бесцеремонно я помещаю себя в эпицентр ее мыслей и чувств. Анна приставила к груди указательный палец. — Меня зовут Анна, — сказала она Алану. — Анна. Я называла тебе свое имя. Когда ты был со мной. — Она снова показала на себя. — Можешь сказать: «Анна»? Она подождала его ответа. Мне показалось, прошло очень много времени. Хорошая педагогика. — Ладно, — кивнула она, когда стало ясно, что клон собирается хранить молчание. — Не говори. Скажешь, когда будешь к этому готов. Она показала на меня: — Это — Рэй. Рэй — мой друг. И твой друг тоже. Вы ожидаете, что следующим жестом она указала на него и произнесла его имя, но она этого не сделала. — Когда ты был у меня, — сказала она, — ты находился в Айове. Там я живу. Это далеко отсюда. В другой стране, она называется Америка. Ты проделал долгий путь. Она встала. — Иди сюда, со мной, — предложила она ему. Она взяла его за руку и заставила встать. Я в первый раз увидел Алана в полный рост. Он был больше, чем я ожидал. На его предплечьях выделялись налитые мускулы и вены, шея была мощная. Стоя на месте, он всегда казался неуклюжим, неловким, словно не знал, как равномерно распределить вес. Но в движении он был легким и свободным, спортивным. Я никогда не был легким, свободным или спортивным. Во всех видах спорта, кроме бейсбола и боулинга, я вечно был хуже всех. Мой отец, который почти всегда подбадривал меня, говорил, что я бегаю как Граучо Маркс. [9] Я не понимал, что это означает. Позже учитель физкультуры говорил, что я бегаю так, словно мне в пятки вбили гвозди. Школьный футбольный тренер заявил, что во мне отсутствует стержень. Но Алан, похоже, обладал способностями к любому виду спорта. Анна подвела его к окну справа от кресла. — Посмотри сюда, — сказала она. Алан послушно выглянул в окно вместе с ней. — Это — Оттава. Сейчас ты в Оттаве. Оттава — город в стране под названием Канада. Это хорошее место. Ты здесь в безопасности. Мы теперь с тобой. Трудно сказать, понял ли он что-нибудь. Стоя у окна, Анна продолжала: — Вон там, внизу — огород. Те два человека живут здесь. Они выращивают овощи. Помидоры. Фасоль. Морковку. Кабачки. Всякие вкусные вещи. Он продолжал смотреть в окно, переминаясь с ноги на ногу. — Может, ты работал на огороде? Он не ответил. — Ты ешь овощи, я знаю, — сказала Анна. Она тронула его за руку. — Как тебя зовут? — спросила она. — Назовешь мне свое имя? Он не ответил. — У тебя есть имя? Снова молчание. — Как же нам тебя называть? Она проговорила это с надеждой, потом беспомощно взглянула на меня. Я пожал плечами. Она улыбнулась ему и легонько сжала его руку: — Не волнуйся, милый. Мы что-нибудь придумаем. Она оставила его у окна и подошла ко мне. — Мне ужасно не нравится, как я с ним разговариваю. Звучит так снисходительно. Неудивительно, что он не отвечает. Это ниже его уровня. — Думаешь? — усомнился я. — Уверена, — кивнула она. — Ну, у тебя все равно получается лучше, чем у меня. — Но что дальше? Он здесь. Мы здесь. Что нам теперь делать? С чего начать? Как провести следующие пять минут? Следующий час? — Ты меня озадачила, — сказал я, хотя вопрос о том, как провести время, совсем недавно был наиболее существенным в моей жизни. — Хочешь посмотреть свою комнату? — спросила она Алана. — Пойдем посмотрим твою комнату. Алан стоял на месте, спиной к нам. — Идем, — позвала она. — Я покажу тебе, где ты будешь спать. Посмотрим на твою кровать. Он не шевельнулся. — Почему бы тебе не переодеться? — предложила она. — Давай? У тебя есть одежда? Он стоял, словно окаменел. |