
Онлайн книга «Влюбиться легко»
– Откуда тебе все это известно? Коннор многозначительно поднял брови, и девушка тут же вспомнила о разбросанных на кухонном столе бумагах. Плюс содержимое сумочки… Его мистер О'Салливан исследовал еще в пабе. По всей видимости, принципиального различия между своей собственностью и чужой он не усматривает. – Ты посмел рыться в моих вещах? Воспользовался тем, что я заснула, и обыскал мой дом? – Не то чтобы весь дом. Например, я до сих пор не знаю, что ты носишь – трусики или бикини. Фредерика задохнулась от гнева. – Убирайся! Коннор не тронулся с места. – Убирайся из моего дома! Немедленно! Он смерил собеседницу оценивающим взглядом и недобро сощурился. – Хорошо, детка. Как скажешь. Коннор неспешно поднялся с кровати и направился к двери. – Боюсь только, что долго придется ждать, прежде чем тебе снова выпадет шанс заплатить по счетам да еще и на колледж кое-что отложить. – Гость коротко, саркастически улыбнулся. – Всего хорошего, Фредерика. – И, переступив порог, закрыл за собой дверь. Заплатить по счетам? И за обучение в колледже? Девушка спрыгнула с кровати, рванула на себя дверь, со всех ног бросилась в гостиную. – Коннор, подожди! Тот остановился, подумал, обернулся. Очень-очень медленно. – Повтори-ка, что ты там говорил насчет колледжа. Десять минут спустя они расставили все точки над «i». На протяжении шести месяцев они будут жить на ферме как муж и жена. А едва «Эмайн Маха» перейдет в руки Коннора, они разведутся и он выплатит ей пятнадцать тысяч «за причиненное неудобство». Тем временем она будет откладывать свою зарплату – на ферме ведь ей ни за что платить не придется – и рассчитается с долгами. А спустя полгода перед ней откроются двери колледжа. Сейчас май. К ноябрю вся эта история закончится. Так что она вполне успеет заплатить за весенне-летний семестр. Что может быть проще? Фредерика, разом обессилев, рухнула на диван. Просто, как же! – Послушай, в одном только Баллинранниге найдется с десяток женщин, что спят и видят, как бы выскочить за тебя замуж. Почему именно я? – По правде говоря, времени у меня в обрез. А ты вроде как сама подвернулась. Прозвучало это не то чтобы лестно… Но в конце концов речь идет о деловом соглашении, а не о настоящем ухаживании. Если Коннору О'Салливану понадобится любовь, ее он обретет в другом месте. Сердце девушки болезненно сжалось, но тут она прикинула, сколько денег окажется на ее счету через каких-нибудь шесть месяцев: подумать только, вся зарплата за это время плюс пятнадцать тысяч фунтов! Достаточно, чтобы уехать из Баллинраннига, поступить в колледж, начать новую жизнь… – А что станется с фермой, если ты не выполнишь условия завещания? – Ферма отойдет сестре моего деда, Кэтлин Рахилли. Но у старухи денег и без того куры не клюют. «Эмайн Маха» ей не нужна. Но она наизнанку вывернется, лишь бы отнять у меня дедово наследство. Потому что она – душеприказчик и за выполнением условий проследит в оба. – А почему она не хочет отдавать тебе ферму? – Ну, скажем, мы с ней не сошлись характерами. – А почему дед не завещал тебе «Эмайн Маху» просто так, безо всяких условий? – Да я же объяснил. Старик решил, что мне пора жениться и остепениться. И нашел способ меня к этому подтолкнуть. – Но ты остепеняться не хочешь. – Еще чего не хватало! – Тогда что ты сделаешь с фермой? – Продам, конечно. – Продашь? Несмотря на то что твой дедушка хотел совсем иного? – Мои цели и мотивы моих поступков – это мое личное дело, и не тебе их обсуждать. От тебя требуется одно: решить, нужны тебе пятнадцать тысяч фунтов или нет. Еще как нужны! Фредерика душу заложила бы за возможность поступить в колледж и навсегда уехать из Баллинраннига. – Разумеется, сначала мы подпишем брачный контракт, – небрежно сообщил Коннор. – В контракте будет оговорено, что после развода ты получаешь пятнадцать тысяч, и ни пенса больше. Мой адвокат уже подготовил бракоразводные документы. Мы оба их подпишем, а спустя шесть месяцев они вступят в силу и мы разойдемся в разные стороны. Голова у Фредерики просто шла кругом – так стремительно развивались события! Из всех этих сумбурных объяснений лучше всего она поняла сумму – пятнадцать тысяч фунтов. Она оглядела комнату. В этих четырех стенах прошло ее детство. Жизнь с матерью представляла собою нескончаемый поток проповедей и угроз, перемежающихся жалобами на всевозможные недомогания и боли. Мама и минуты ей спокойно посидеть не давала, то и дело звала из спальни, дергая за незримую ниточку комплекса вины, столь успешно привитого дочери. На плечах Фредерики, сколько она себя помнила, лежало не по возрасту тяжкое бремя ответственности. И лишь после того, как с Деборой Линдси случился сердечный приступ, Фредерика со всей отчетливостью поняла, в какой тюрьме выросла. И ей отчаянно захотелось на свободу… Но по силам ли ей это испытание? Сможет ли она выйти замуж за почти незнакомого человека? И выдержит ли шесть месяцев под одной крышей с Коннором О'Салливаном? – Ну что, по рукам? – спросил Кон с надеждой. – Нет! То есть мне надо подумать. Я не могу очертя голову бросаться в авантюру настолько сомнительную. – Извини, но времени нет. Сейчас или никогда. – Тогда нет, – покачала головой девушка. – Это же сущее безумие. Боюсь, что… – Да ладно тебе, Фредди! Эта сделка нам обоим пойдет на пользу. – Что ты сказал? – Сердце девушки беспомощно дрогнуло. – Я сказал, сделка… – Нет. Как ты меня назвал? – Фредди. Девушка молча уставилась на него. – Ну, тебя ведь так друзья называют, разве нет? Фредерика – это чересчур длинно. – Э-э-э… конечно. За всю ее жизнь девушку никто не называл иначе, как Фредерика. Ни мать, ни учителя в школе, ни коллеги. Она – Фредерика, чопорная зануда Фредерика, не заслуживающая даже дружеского прозвища. Но едва с уст Коннора сорвалось это милое, чуть озорное сокращение «Фредди», как она почувствовала, что внутри нее пробудилась новая, живая, яркая личность и властно настаивает на своих правах. Девушка по имени Фредди чаще говорит «да», чем «нет», охотно рискует, обожает авантюры и смело бросается навстречу приключению. – Я согласна, – решительно объявила Фредерика. – Правда? – Правда. На мгновение девушка словно оцепенела: неужели она только что, по доброй воле, и впрямь произнесла роковые слова? Пообещала выйти замуж за Коннора О'Салливана? |