
Онлайн книга «Оракулы перекрестков»
– Здорово, приятель! Как поживаешь? – Мужчина вытащил из нагрудного кармана пачку сигарет. – Куда направляешься? – На станцию, – механически ответил Бен. – А мы с вами знакомы? – А то как же! – жизнерадостно отозвался мужчина, прикуривая от встроенной в коробку зажигалки. – Сегодня утром виделись. Бенджамиль почти сразу вспомнил подъезд Джозефа Шестерни и узнал кофейно-чашечный нос в красных прожилках. – Садись, подвезу! – Бритый гостеприимно приоткрыл дверцу. – Спасибо, я пешком, – осторожно сказал Бенджамиль. – Не стоит беспокоиться. – Чего там! Мне все одно в ту сторону, садись! – Мужчина в упор уставился на Мэя. – Спасибо, но я собирался пройтись пешком. – Бенджамиль начал поворачиваться, чтобы обойти машину кругом, и увидел ствол большого автоматического пистолета, направленный ему в живот. К своему удивлению, Бен почти не испугался. Вернее, испугался, но не сердцем и не животом, а, если так можно сказать, головой. Он отчетливо видел маленькое и зловещее отверстие на конце ствольной коробки, видел сильный, уверенный палец, чуть прижимавший спусковой крючок. Он с ужасающей ясностью понимал, что этот не очень страшный на вид кусок металла и пластика может изрыгнуть сгусток огня, который в один момент разорвет внутренности Бенджамиля Френсиса Мэя, сломает его ребра, раздробит позвоночник. Зачем? Да кто же знает зачем? – Садись, придурок! – ласково сказал здоровяк. Беспомощно оглядевшись по сторонам, Мэй полез на сиденье. – Пристегнись крест-накрест! – скомандовал похититель, правой рукой продолжая направлять на Бена пистолет, а левой ловко ощупывая его френч. – Что вам от меня нужно, мастер? – взмолился Бен, пристегиваясь ремнями безопасности. – Чем я обидел вас или ваших знакомых? – Такой недоносок, как ты, физически не в состоянии обидеть Джолли Блэйда, – назидательно сказал бритый. – Джолли Блэйд – это я. Можешь называть меня мистер Блэйд или попросту Джолли. Что ж до знакомых… А ну-ка покажи свои носки! Недоумевающий Бенджамиль потянул верх обе брючины. – Хорошо, – удовлетворенно заявил здоровяк, пряча пистолет за отворот куртки. – Тебя про имя не спрашиваю, все равно соврешь. Вытряхивай, что есть в карманах. – Почему совру? – пробормотал Бенджамиль. Он неохотно вытащил из правого кармана свернутый вчетверо листок с телефоном Марси, а из левого – купюру в двадцать пять марок, которую девушка чуть не насильно всучила ему, на тот случай, если на станции не будет работать банкомат. Деньги мистер Блейд тут же забрал, а листок, к великому облегчению Бенджамиля, даже не разворачивая, вернул обратно. – Потому соврешь, – объяснил Джолли Блэйд, – что сущность твоя такая. Его «граунд» утробно зажужжал и тронулся по сегментарной улице, удаляясь от вожделенного стыка секторов. Злой и напуганный Бенджамиль смотрел на проезжающие мимо дома. В его голове теснились самые невероятные предположения и планы собственного спасения. Он уже начал тайком ощупывать правую застежку ременного перекрестья, прикидывая, сможет ли достаточно быстро отстегнуть ремни и выпрыгнуть из машины. Но мистер Блэйд был начеку. – Оставь в покое ремень, недоносок, – сказал он, не отрываясь от дороги. – Все одно я блокировал замки. На-ка лучше вот это! Он сунул руку в просторный бардачок, и к Бену на колени упала небольшая плоская коробка. – Прижми лапу к этой штуковине, подержи полминуты и давай сюда! – Это идентификатор? – внутренне холодея, спросил Бен. – Точно, – подтвердил здоровяк, – наблюдательный, сукин сын. – А вы, наверное, полистоп? – Пальцем в небо, – сказал Блэйд. Он оттянул в сторону левый отворот куртки и развернулся так, чтобы Бенджамиль мог видеть. На светлой, слегка засаленной подкладке был приколот большой значок с номером корпоративной лицензии, каким-то текстом и маленькой эмблемой охраны правопорядка. – Видал? – Блэйд запахнул куртку. – Я вольный охотник. Ловлю уродов вроде тебя, сдаю стопам и получаю за это свои марки. – Но я не сделал ничего плохого! – взмолился Бен. – Никого не ограбил, ничего не украл, ничего не нарушил! Джолли Блэйд от души расхохотался и, быстро оглядев Бенджамиля увлажнившимися счастливыми глазками, сказал: – Против тебя, парень, я не имею никаких конкретных обид. По мне, убей ты хоть полбуфера. Но коли уж попался в руки старины Блэйда – он продаст тебя стопам со всеми твоими кишками-потрохами. Чистый бизнес. И ничего кроме. – Но я действительно не преступник! – Слабая надежда избежать сканирования еще теплилась в душе Бена. – Я честный служащий корпорации. Я работаю в «Счастливом Шульце». Я… – Хватит болтать, – добродушно перебил вольный охотник. – К Шестерне такие, как ты, ходят за одним и тем же, а незаконное удаление клеща преследуется по закону. Прижимай лапу! Сейчас мы узнаем, что ты за птица. Приготовившись к самому худшему, Бенджамиль прижал ладонь к влажной податливой поверхности. – И держи, – строго сказал Блэйд. Секунд через тридцать в идентификаторе что-то щелкнуло и прибор отрапортовал звучным механическим баритоном: – Мэй Бенджамиль Френсис! Тридцать два года. Служащий корпорации. Состоит штатным переводчиком в экспортном отделе компании «Счастливый Шульц». К уголовной ответственности не привлекался. В уголовных процессах не участвовал. Приводов в участки охраны правопорядка не имеет. Интересует ли вас социальные штрафы, гражданские иски, место жительства и семейное положение? Если да, то нажмите… – А ну-ка дай сюда аппарат, – сказал Джолли Блэйд, останавливая машину. Он перевернул индентификатор и, старательно шевеля губами, принялся считывать информацию с экрана на задней панели. Дочитав до конца, сердито закинул прибор в бардачок и хмуро уставился на Мэя. – Вот видите, я честный гражданин, – сказал Бенджамиль робко. – Ни хрена я еще не вижу, – сердито проговорил мистер Блэйд. – Может, базы, надо обновить, а может, ты с пятьдесят второго, горелого? Там вчера полздания разнесло. Какой-то психованный манкидрессер бомбу взорвал. – Я ничего не знаю ни о какой бомбе. – Бен изо всех сил старался, чтобы его голос звучал убедительно. – А что ты у Шестерни делал в девять утра?! – Я с приятелем был, даже не с приятелем, а так, со знакомым… едва знакомым! – Знакомым, незнакомым, – Блэйд хмыкнул и через борт машины смачно плюнул на асфальт, – это пусть в участке разбираются. И базы у них там новее. А то что же, выходит, зазря тебя целый час по буферу катаю? Бенджамиль хотел сказать, что они еще и десяти минут не едут, но тут ему в голову пришла одна весьма рискованная, хотя и обнадеживающая мысль. |