
Онлайн книга «Дети немилости»
Я помолчал. «Как бы то ни было, во многом Эрисен прав», — пришло на ум. — Есть время подготовиться к войне, принц. Усы Эрисена печально опустились. — Как ни горько это сознавать… Я оставляю вас, Морэгтаи. Сегодня вечером или завтра пришлю человека. Нам многое нужно обсудить. Я кивнул. Проводив принца взглядом, я подошёл к настоящему Воину. Итаяс ухмылялся, довольный, как сытый кот. Некоторое время мы смотрели друг на друга. — Ты знаешь, — наконец, сказал я. — Знаю, — кивнул Итаяс и не удержался от самодовольного: — Я с самого начала это знал. Атергеро заворчал и вытянулся поперёк клумбы, укрывшись рукой от яркого солнца. Юцинеле присела рядом с ним, с любопытством поглядывая на нас, но очевидно не прислушиваясь. Она гладила Атергеро по голове. Тот блаженствовал. Послушный и любящий демон рядом вселял в девушку уверенность, она уже не тушевалась и не бледнела. Итаяс посмеивался. — Ты хитёр, — признал я. — Пожалуй, даже слишком. Но я не гневаюсь. — Я счастлив, — горец расплылся в улыбке. — Ты оказываешь нам честь, император. Но не думай, что оказываешь нам благодеяние. Лациаты называют меня Демоном. Скоро они увидят, сколько в этом истины. — Вот как? — Я дам тебе великий дар, — сказал Итаяс, глядя мне в глаза с усмешкой скорее лиса, чем барса. — Сейчас — Таян и Кэтукам, к зиме склонится Ора, весной — Имарикам и Дзерасс. Брови мои поползли вверх. — Это обещание? — Это предсказание. Я немного подумал. — А что скажет твой отец? Итаяс пренебрежительно фыркнул. — Я вижу его сердце. Он смирится. Золотая клетка лучше железной. — Ты неласковый сын, — усмехнулся я. — Я не питаю почтения ни к пышности, ни к знатности, ни к старости. Только к доблести и мудрости, император. Несколько мгновений мы смотрели друг на друга, улыбаясь. «Кажется, это было что-то вроде лести», — решил я; бескомпромиссность горца меня забавляла. Оставалось тайной, когда он успел переменить своё мнение, но издевательские подначки сменились фамильярным расположением. Чтобы избежать неловкости, приходилось отвечать тем же; счастье, что у нашей беседы не было свидетелей, кроме безумного демона и Юцинеле, которую нарушения этикета не смущали. «Если Итаяс действительно с самого начала всё знал, — занимал меня вопрос, — тогда почему… Нет, мысли пророка понять невозможно». — Чаарикам вместе с прочими каманами станет частью Таянри, — в тон Итаясу сказал я. — Горцы по обычаю получат освобождение от налогов на пять лет. Но набеги должны прекратиться. — Я об этом позабочусь, — ласково пообещал Итаяс. Мне вспомнился давний совет в Кестис Неггеле; я сказал тогда своим сановникам, что Итаяс способен залить Лациаты кровью куда успешнее имперских войск. Я был бесовски прав тогда. Пожалуй, на итаясов век сражений хватит, а там — все буйные головы успеют скатиться с плеч… — Что же, — сказал я, — остаётся последнее. Итаяс ухмылялся. — Хочешь знать, какой получишь ответ? — поинтересовался он. — Когда я захочу это знать — я спрошу, — ровно заметил я и продолжил: — Я хочу знать, зачем всё это тебе. Такого вопроса он не ждал. Горец отступил на шаг, глядя на меня со странным выражением — не то враждебность, не то затаённая боль. Улыбка исчезла с его лица, и глаза впервые стали живыми, а не стеклянными. Юцинеле встревожилась. Атергеро немедля проснулся, начал мычать и размахивать руками, изъявляя желание защитить госпожу. Той пришлось его успокаивать. Итаяс даже не взглянул на сестру и её демона. Сунув пальцы за пояс, он смотрел на меня — исподлобья, искривив губы. Потом зачем-то спросил: — Ты в самом деле хочешь узнать? — Да. Таянец оскалился. — Она убила моих сыновей, — сказал он. — Их было двенадцать. Двенадцать храбрых сыновей. Я хочу отомстить. Я умолк. …Какое зло можно причинить тому, кто настолько огромнее человека? По крайней мере, испортить Ей удовольствие. Так я подумал когда-то — и надменный дикарь в горах Таяна подумал так же. Сверхъестественный дар заменял ему книжное знание, закон кровной мести — священную гордыню арсеитов. Горцы вели свои роды от богов. Воин Выси не привык смиряться. «Ей легко играть людьми заурядными», — сказала Младшая Мать. Игровые фигуры той стороны не годились для игры так же, как мы. — Я понимаю. — Теперь действительно остаётся последнее, — сказал горец и снова растянул рот до ушей. В этот раз ухмылка вышла несколько перекошенной… Я обернулся и окликнул: — Юцинеле. Та вскинулась, поймала повелительный взгляд брата и торопливо встала, разглаживая складки платья. Атергеро что-то недовольно буркнул. Не оборачиваясь, таянка щёлкнула его по лбу, и демон с горестным воплем повалился за клумбу, в глубь колючего кустарника. Я невольно улыбнулся. — Юцинеле! — звучно приказал Итаяс. — Подойди. И стоило ей сделать шаг, отчеканил: — Я выдаю тебя замуж. Неле остановилась как вкопанная. Глаза её распахнулись на пол-лица, рот беспомощно приоткрылся. Руки её так дрожали, что даже сплетя пальцы в замочек под грудью, она не уняла дрожь. Атергеро позади неё выполз из кустарника и подозрительно уставился на нас. — Ай… — только всхлипнула Юцинеле. — Чего ты боишься? — спросил Итаяс; голос его вдруг зазвучал жёстко, лицо стало суровым. — Разве не о муже мечтает всякая девушка? Я даю за тобой в приданое пять каманов. Ты не бедная невеста, даже и рядом с Императором Уарры. Он, конечно, забавлялся, но, пожалуй, перехватил с этим… Юцинеле пошатнулась. Глаза её закатились, в лице не было ни кровинки. Я встревожился. «Вот бес!» — подумал я. Зная нрав горца, я не должен был позволять Итаясу решать дело по-своему. С его точки зрения это была невинная шутка. Обычаи обычаями, но ему придётся забыть о том, как помыкать сестрой. Отныне она — его госпожа. …Нельзя умалить проявления высшего года. Магия беспощадна. Что бы ни предпринимали люди, но рано или поздно начнётся война, одна сторона одолеет другую и воцарится на её землях. Ради этого был сожжён дотла Ософ, раздавлена и разграблена древняя Хаскарая, вымерла от голода и эпидемий безымянная страна, проигравшая войну царству Ривит. Нельзя сменить лето на зиму — но можно сменить лето на осень. Для того чтобы воцариться на чужих землях, есть способ проще. Династический брак… Такова судьба государя, как сказано Эррет-Державой. Сияющий Аргитаи ради многих выгод взял в жёны Азрийят, царевну Рескидды, государь Данараи женился на Рианнет Рейи из политических соображений, и мой брак с княжной Мереи тоже был бы династическим — Владыки Севера слишком независимы, их следовало привязать к столице. Не имело значения, что в действительности я испытывал к своей невесте. |