
Онлайн книга «Нейромант»
Парень прыгнул в воду. Стройное, загорелое тело, идеальные пропорции. Он не успел еще коснуться воды, как из левой руки Молли вылетела граната. Собственно говоря, Кейс узнал гранату только в тот момент, когда та достигла поверхности воды; шарик мощной взрывчатки, обмотанный десятком метров тонкой, хрупкой стальной нити. Резкий свист игольника — это Молли осыпала лицо и грудь Эшпула дождем разрывных стрел; труп мгновенно исчез, над белой, усеянной черными оспинками спинкой стула взвихрился дым. В тот самый момент, когда над водой вырос — чтобы тут же обрушиться назад — кружевной свадебный торт, ствол игольника метнулся к 3–Джейн, но ошибка была уже сделана. Хидео даже не коснулся Молли. У нее подломилась нога. Кейс отчаянно заорал. — Долго же ты, — сказал Ривьера, обшаривая карманы Молли. Кисти ее рук окружала матовая черная сфера чуть поменьше футбольного мяча. — Я видел нечто подобное в Анкаре, — продолжал Ривьера, вытаскивая все новые и новые предметы. — Тоже бассейн, тоже граната, только там трупов было много. Взрыв был вроде бы и слабенький, но не уцелел никто. Гидравлический удар. Молли пошевелила пальцами. Казалось, материал шара обладал сопротивлением не большим, чем у темперлона. Невыносимо болела нога. Глаза застилала красная пелена. — Я бы на твоем месте поостерегся. Внутренности шара словно слегка отвердели. — Эту милую игрушку Джейн купила в Берлине. Если ты пошевелишь пальцами достаточно долго, шар попросту их раздавит. Материал вроде того, из которого здесь пол. Какие–то там хитрые молекулы. Тебе что, больно? Молли застонала. — Кажется, у тебя повреждена нога. Добравшись до левого заднего кармана джинсов, пальцы Ривьеры нащупали пакет с наркотиками. — Ага. Последний привет от Али, и как раз вовремя. Красная пелена начала закручиваться вихрями. — Хидео, — произнес женский голос, — она теряет сознание. Дай ей что–нибудь. И от этого, и от боли. Она весьма впечатляет, не находишь, Питер? А эти очки, это что, у них теперь такая мода? Прохладные неторопливые руки, хирургическая точность движений. Жалящая боль укола. — Не знаю, — ответил Ривьера. — Я не был у нее на родине. Они взяли меня в Турции. — Ну да, Муравейник. У нас там деловые интересы. А однажды мы послали туда Хидео. Из–за меня, кстати. Я пропустила сюда одного парня, взломщика. А он прихватил с собой семейный терминал. — 3–Джейн рассмеялась. — Я нарочно упростила ему дело. Назло нашим. Хорошенький был он мальчик, этот взломщик. Как там, Хидео, она приходит в себя? Может быть, добавить? — Если еще добавить, она умрет, — ответил третий голос. Кровавая пелена сменилась чернотой, и снова музыка, валторны и рояль. Танцевальная музыка. КЕЙС::::: :::ВЫХОДИ ХВАТИТ::: По глазам и озабоченно нахмуренному лбу Мэлкома плясали остаточные изображения чернеющих букв. Кейс снял дерматроды. — Ты недавно кричал. — Молли, — сказал он, чувствуя сухость в горле. — Ей больно. Кейс взял из кармана противоперегрузочной сетки плоскую белую бутылочку и выдавил в рот глоток безвкусной воды. — Не нравится мне все это дерьмо. Засветился маленький монитор «крей». Финн, на фоне зарослей хлама. — Мне тоже не нравится. Возникли трудности. Мэлком взлетел над головой Кейса, изогнулся и взглянул через его плечо. — А это еще кто такой? — Это всего лишь изображение, Мэлком, — устало ответил Кейс. — Мужик, знакомый мне по Муравейнику. А говорит Уинтермьют. Картинка должна помочь нам чувствовать себя как дома. — Хрень собачья, — сказал Финн. — Я же объяснял Молли, что это — не маски. Они необходимы для общения с вами. У меня же практически отсутствует то, что вы называете личностью. Но все это сейчас пустой треп; как я уже сказал, у нас возникли трудности. — Ты бы поподробнее, Мьют, — ввязался Мэлком. — Во–первых, у Молли сломана нога. Она не может идти. По идее, она должна была войти туда, убрать Питера, узнать у 3–Джейн волшебное слово, пробраться к голове и произнести его. Теперь Молли вышла из строя. Поэтому я хочу, чтобы к ней отправились вы двое. — Мы? — изумленно вытаращился Кейс. — А кто же еще? — Аэрол, — сказал, подумав, Кейс, — парень с «Вавилонского рокера», приятель Мэлкома. — Нет. Нужен ты. Нужен кто–нибудь, понимающий Молли, которая понимает Ривьеру. А Мэлком — для поддержки. — Ты, может быть, забыл, что я уже нахожусь в середине небольшого рейда. Помнишь? И то, что я здесь для… — Послушай, Кейс. Нас поджимает время. Очень поджимает. Послушай. Твоя дека связана с виллой на побочной частоте навигационной системы «Гарвея». Вы отведете «Гарвея» в очень уединенный док, который я вам покажу. Китайский вирус полностью заполнил память твоего компьютера. Сейчас в «Хосаке» ничего нет, кроме вируса. Когда вы встанете в док, вирус будет переключен на охранную систему виллы, а навигационную систему можно будет вырубить. Ты возьмешь с собой деку, Флэтлайна и Мэлкома. Вы найдете 3–Джейн, вытряхнете из нее кодовое слово, убьете Ривьеру и заберете у Молли ключ. Включив свою деку в систему «Блуждающего огонька», ты сможешь следить за работой программы. Это я тебе устрою. На затылке головы, под панелью с пятью цирконами, есть стандартный разъем. — Убить Ривьеру? — Убить. Кейс растерянно заморгал; на его плечо легла рука Мэлкома. — Слушай, а ведь ты кое–что забыл. Кейс почувствовал прилив ярости и какого–то истерического веселья. — Ты в заднице. Вместе с Армитиджем ты выбросил управление захватами. «Ханива» вцепилась в нас как клещ. Армитидж искромсал своего «Хосаку», а навигационные компьютеры улетели вместе с рубкой, так ведь? Финн кивнул. — Так что мы застряли. А это значит, что ты в заднице. Кейсу хотелось смеяться, но у него перехватило в горле. — Кейс, — негромко заметил Мэлком, — «Гарвей» — буксировщик. — Совершенно верно, — с улыбкой подтвердил Финн. — Как повеселился в большом мире? — поинтересовался конструкт у Кейса, когда тот снова вернулся в матрицу. — Чувствую, Уинтермьюту потребовалась новая маленькая услуга… — Слабо сказано. Как «Куанг», все нормально? — Что надо. Потрясный вирус. — Ладно. У нас появились некоторые затруднения, но мы работаем над их преодолением. — Может, поделишься со мной? |