
Онлайн книга «Оковы для призрака»
— Потеря Присциллы — удар, последствия которого я буду ощущать очень, очень долго, — наконец снова заговорила Татьяна, не сводя с меня пронзительного взгляда. — И надеюсь, ты понимаешь, как мы нуждаемся в вас и как высоко ценим тебя и других стражей. Мне известно, что иногда вы, дампиры, думаете, будто вас недооценивают. Это не так. Эти смерти оставили зияющую брешь в наших рядах, и теперь мы чувствуем себя менее защищенными. Уверена, ты понимаешь это. Я кивнула, удивляясь тому, что Татьяна не обрушилась на меня с криками. — Это огромная потеря, — сказала я, — которая является тем более ощутимой, поскольку стражей и так нередко не хватает — в особенности когда стригой объединяются в большие группы. Татьяна явно была приятно удивлена тем, что я хоть в чем-то выразила с ней согласие. — Я так и думала, что ты понимаешь. Тем не менее… — Она посмотрела на Адриана. — Тебе не следовало приводить ее сюда. Правила приличия должны неукоснительно соблюдаться. — Извини, тетя Татьяна, — на удивление кротко отозвался Адриан. — Мне просто казалось, что Роза должна это увидеть. — Ты будешь помалкивать об этом, договорились? — спросила меня Даниэлла. — Многие гости очень, очень консервативны в своих взглядах, им не понравится, если тайна ритуала выйдет наружу. Какая тайна? Что они встречаются у костра, надев лучшие свои наряды и маски? Да, похоже, они хотят, чтобы об этом никто не знал. — Никому не скажу ни слова, — заверила я. — Хорошо, — сказала Татьяна. — А теперь тебе нужно уйти до того… Кто это? — Она бросила взгляд в сторону зала. — Кристиан Озера? — Да, — дружно ответили мы с Адрианом. — Он не получал приглашения! — воскликнула Даниэлла. — Это тоже твоя проделка? — Ну, не столько проделка, сколько гениальное озарение, — поправил Адриан. — Надеюсь, никто не догадается, пока он ведет себя хорошо. — Татьяна испустила вздох. — Я вижу, он воспользовался возможностью поговорить с Василисой. — Это с ним не Лисса, — не подумав, брякнула я. Лисса действительно повернулась к Кристиану спиной и разговаривала с кем-то другим, сквозь распахнутую дверь бросая на меня обеспокоенные взгляды. — Кто же это? — удивилась Татьяна. Дерьмо! Поначалу у меня мелькнула мысль солгать, присвоив подруге какую-нибудь королевскую фамилию. Некоторые семьи такие большие, что всех и не упомнишь. Однако… — Это… ммм… Мия Ринальди, наш друг еще с Академии. — Ринальди? По-моему, у нас есть служитель с такой фамилией. Надо же! Она знает работающих на нее людей; придется в который раз пересмотреть свое мнение о ней. — Служитель? — Даниэлла вперила в сына угрожающий взгляд. — Ну, о ком еще мне следует знать? — Нет, больше никого. Будь у меня больше времени, я привел бы сюда и Эдди. Черт, может, даже малолетку. Даниэлла была в шоке. — Я не ослышалась? Ты сказал «малолетку»? — Это всего лишь шутка, — поспешно вмешалась я, опасаясь того, что он может брякнуть в ответ, еще больше ухудшив ситуацию. — Мы так иногда называем одну свою подругу, Джил Мастрано. Ни Татьяна, ни Даниэлла, похоже, не оценили юмора. — Никто, кажется, не осознает, что они здесь чужие. — Даниэлла кивнула на Кристиана и Мию. — Хотя можно не сомневаться — пойдут слухи о том, что Роза подпортила нам церемонию. — Теперь с этим уже ничего не поделаешь, — устало сказала Татьяна и добавила, обращаясь ко мне: — А сейчас уходи, и пусть все думают, что тебя как следует отчитали. Адриан, ты возвращаешься с нами и следишь за тем, чтобы твои личные гости не привлекали внимания. И никогда больше так не поступай. — Не буду, — почти убедительно ответил он. По дороге в зал Татьяна обернулась и бросила мне через плечо: — Не забывай того, что видела здесь. Мы действительно дорожим своими стражами. Ее слова вызвали во мне всплеск гордости. Я провожала уходящих дам задумчивым взглядом. Противно, что все в зале думают, будто мне хорошенько всыпали, но на самом деле мне еще повезло — все могло ведь обернуться гораздо хуже. Сняв маску — скрываться было больше нечего, — я поднялась по лестнице и вышла наружу. Не успела я сделать несколько шагов, как передо мной возникла темная фигура. Поглощенная собственными мыслями, от неожиданности я подскочила чуть не на десять футов. — Майкл! — воскликнула я. — Ты напугал меня до полусмерти. Что ты здесь делаешь? — Вообще-то я искал тебя. — Он заметно нервничал. — Ходил рядом с твоим домом, но тебя так и не встретил. — Да, я была на Маскараде Проклятых. Он непонимающе смотрел на меня. — Неважно. Что случилось? — Думаю, у нас есть шанс. — Какой шанс? — Кажется, ты сегодня пыталась увидеться с Дмитрием? — Да. Хотя от моих попыток тут мало что зависит. Он сам не хочет меня видеть, и армия стражей тут ни при чем. Майкл переминался с ноги на ногу, оглядываясь по сторонам, словно был не в себе. — Поэтому я тебя и искал. — Извини, но я что-то не въезжаю. К тому же от вина разболелась голова. Майкл сделал глубокий вдох. — Думаю, я смогу тайком провести тебя к нему. Я смотрела на него, пытаясь понять — это шутка? Или мне все это мерещится? Нет, Майкл был смертельно серьезен. Я не слишком хорошо его знала, но видела, что в данный момент он не настроен шутить. — Как? Я пыталась, но… — Пошли, я объясню по дороге. — Майкл поманил меня за собой. — У нас не слишком много времени. — Что-то произошло? — спросила я, торопливо догнав его. — Он… Он все-таки захотел меня повидать? Я не осмеливалась надеяться на это, да и слова Майкла о том, что он проведет меня тайком, вызывали сомнение в верности этой идеи. — Его охрану заметно сократили. — Правда? Насколько? Во время визита Лиссы стражей там было не меньше дюжины — включая ее сопровождающих. Если здравый смысл победил и они поняли, что больше одного-двух охранников Дмитрию не требуется, для него это очень хорошо. Так всем будет легче убедиться, что он больше не стригой. — До пяти человек. — Ох! — Не так уж хорошо, но и не ужасно. — Однако теперь они хотя бы ближе к пониманию того, что он не опасен? Майкл пожал плечами, не сводя взгляда с тропинки. Во время «Вахты смерти» прошел дождь, сейчас воздух был прохладный и влажный. |