
Онлайн книга «Хозяин моего дома»
– Да, сейчас у нас найдется занятие поинтереснее… – И граф снова припал к ее губам. Миранде показалось, что пол ушел у нее из-под ног. Голова закружилась… Граф еще крепче прижал к себе Энди, его руки гладили ее спину, девушка подалась вперед, и вдруг Эвард пошатнулся. Через мгновение они оба лежали на полу! Граф поскользнулся в натекшей луже на натертом паркете. Оказавшаяся сверху Миранда не выдержала и фыркнула. – Ты уложила меня на обе лопатки, – печально поведал ей Эвард. – Похоже, ты сам себя уложил. – Это было очень вовремя… – Он вновь потянулся к ней, но Энди решительно пресекла эти попытки. – Нет. Сначала ты снимешь мокрую одежду и примешь ванну. – Она с огромной неохотой поднялась. Эвард сел, задумчиво глядя на нее снизу вверх. – А я, как и обещала, приготовлю чай. Граф разочарованно вздохнул и встал. – Каждый раз, – сказал он печально, – мои романтические иллюзии исчезают под гнетом твоего прагматизма. Энди, разве тебе не хочется хоть на минуту забыть о действительности? – Хочется, но… – Тогда не возражай мне. Он снова обнял ее, и на этот раз Энди не сопротивлялась. Она растворилась в немыслимом блаженстве, которое дарили ей его поцелуи. Губы графа были горячими и настойчивыми. Что бы ни случилось дальше, сегодня вечером они с Эвардом принадлежат друг другу. Так распорядилась судьба. В какой-то момент Миранда обнаружила, что на ней уже нет футболки, а на Эварде – сюртука и рубашки… Не переставая целовать Миранду, Эвард опустил ее на ковер и лег рядом. Его руки путешествовали по ее телу, несказанно ее возбуждая. Энди тихо застонала, и Эвард воспринял это как сигнал к дальнейшим действиям. Он склонился к ее груди и стал ласкать языком сосок. Миранда изогнулась от блаженства. Ей было хорошо, хорошо, хорошо-о-о! – Моя леди, – пробормотал Эвард между поцелуями, – ты – само совершенство. – Я знаю, – несмотря на головокружительное путешествие в мир страсти, чувства юмора Миранда не теряла. – Вообще-то тебе полагалось покраснеть и пролепетать что-то вроде: «Благодарю тебя, Эвард, ты так мил!». – Сам красней. – Она снова застонала: его губы начали путь вниз. – Но ты действительно мил… – Ну спасибо, – отозвался граф не без сарказма. Эварду потребовалось на удивление мало времени, чтобы справиться с застежкой и молнией на джинсах, и через некоторое время Энди лежала перед ним обнаженная, а граф, приподнявшись над ней, с восхищением ее разглядывал. – Я подтверждаю свои слова: ты – совершенство! – Это все фитнес… – почему-то смутилась Энди. – Не говори глупости, моя леди, – он нежно поцеловал ее, – красота дается Богом. Энди посмотрела на него – прекрасен, как статуя Аполлона Бельведерского, однако гораздо менее холоден, – и не могла не согласиться. А в следующее мгновение ей уже стало не до размышлений, потому что Эвард продолжил ласкать ее, и все мысли испарились. – Ты хочешь этого, моя леди? – спросил он хриплым шепотом. – Да, о да! Он осторожно проник в нее, и Энди поощрила его, приподняв бедра. Если вначале граф сомневался, прилично ли так поступать, то теперь он весь отдался всепоглощающей страсти. Миранде казалось, что они созданы друг для друга – так легко и слаженно все получалось. Они двигались в едином ритме, древнем, как род человеческий. Энди уже ничего не соображала: ей казалось, что потолок библиотеки превратился в ослепительно сверкающий небосвод, и звезды летели ей навстречу. …Потом они с Эвардом лежали, обнявшись, на полу, и граф играл рыжим локоном Миранды. Некоторое время оба молчали: слова казались лишними. Наконец Эвард спросил: – Ты не жалеешь? – Ну что ты! – Она нежно провела пальцем по его груди. – Это было великолепно, и я надеюсь… нет, я требую продолжения! – Я не могу отказать прекрасной даме! – Э-э, подожди! Сначала – чаю. И в ванну. Секс, говорят, хорошее лекарство от простуды, но мне хотелось бы подстраховаться. – Раз ты так настаиваешь… – Приподнявшись, Эвард отвесил ей шутливый поклон. – Сегодня я буду выполнять все твои желания. – Все до единого? – Да. – Тогда в ванну и чаю. А потом… Граф понимающе улыбнулся. Утром они приступили к поискам на чердаке чего-нибудь проливающего свет на проблемы путешествий во времени, а к вечеру обнаружили кипу каких-то старинных бумаг. – Похоже, это дневник какого-то графа… Только номер графа не указан. – Эвард, по особенности своей, шутил с каменным выражением лица. – Это неважно. Главное, что мой предок пишет именно о лабиринте. – И что же он пишет? – Энди вся превратилась в слух. – «Сегодня я вновь осматривал лабиринт, столь печально знаменитый среди представителей великого рода нашего. Я производил замеры и сверял их с планом, и выяснил, что в это время года они отличаются от тех, что произвел я зимою…». – Что он имеет в виду? – недоумевала Миранда. – Не может ведь лабиринт менять свои размеры! – Здесь неразборчиво. Похоже, вода испортила текст… Вот, тут уже понятней: «Движение звезд на небе незримыми узами связано с движением лабиринта Времени». – Это называется «понятней»? Погоди-ка, я читала фантастические романы! – Энди принялась с упоением строить теории. – Лабиринт движется так же, как звездный свод. То есть по кругу, так? Именно об этом и говорили первые строки. Он не уменьшается и не увеличивается в размерах, он просто вращается. – Вполне возможно. А какие-то условия нарушают этот процесс, и тогда нить времен свивается в кольцо… Условия: полнолуние, полночь, гроза. – Эвард медленно читал неровные, прыгающие строки: – «…не поддается управлению, однако дерзкий может ступить на опасный путь, соблюдая условия, что ставит Время…». – Какие? – Энди затаила дыхание. Отгадка близка… – Здесь не написано. – Эвард нахмурился. – Только это: «Тайну лабиринта хранит камень. Ищите, и найдете». Всё. Энди покачала головой. – Но в лабиринте нет камней. Там только кусты. Травка растет. Гравий насыпан… – Ты забыла: в центре стоит каменная скамья. – Да, но вряд ли она может претендовать на звание камня как такового. Возможно, имелись в виду каменные стены, но они давно разрушены. Может быть, твой предок имел в виду какой-нибудь другой камень? – Я предлагаю все же проверить центр лабиринта. Вдруг нам повезет. Захватим лопаты. – Ты надеешься откопать этот камень? – Никто не мешает нам попытаться. – Энди, здесь что-то есть! Оно круглое. – Раскопки в центре лабиринта приобрели уже грандиозные масштабы, под скамейкой образовалась огромная яма. |