
Онлайн книга «Сплошные радости»
— Вот что, Стаси, — Эйбел наконец обрела дар речи, — ты знаешь, что я тебя люблю. Ты моя единственная подруга, но иногда тебя все-таки, извини, заносит. Что мне здесь делать, по-твоему? Я давно знала, что когда-то мне придется принять решение. Просто приезд Десмонда ускорил процесс. — Ты говорила, я помню, но новая жизнь ведь может начаться и на старом месте, не правда ли? — И не дав Эйбел возможности возразить, подхватилась: — Ну, мне пора, до завтра, дорогая. Вот так всегда. Разбередит душу и убежит, но это в последний раз. Больше я не позволю ей упоминать при мне Десмонда. Эйбел уткнулась в свой список: трейлер заказан, через две недели будут готовы ящики со специальными отделениями. В них разместятся гербарии. Контейнер для рояля прибудет в срок. Останется упаковать книги и личные вещи. Кажется, все предусмотрела. Она вышла во двор, заглянула к Батлу. Но его на месте не было. Куда он делся? Может, в сарае? Она открыла дверь и позвала свекра, но ответом ей было недовольное фырканье мула. В этот момент она услышала шум мотора и увидела въезжающую в ворота машину мисс Тимонс. Рядом с ней сидел Батл. Эйбел поздоровалась со старой учительницей и обратилась к Батлу: — Ты где был? — Гулял, — ответил старик и заносчиво добавил: — И вообще, тебя мои дела не касаются. — А я к вам, моя дорогая. Мне лично моя миссия не доставляет удовольствия, но я приехала выразить вам порицание от лица директора школы… — Господи, что им всем от меня нужно. За что «лицо директора школы» выражает мне порицание? — язвительно переспросила Эйбел. — Ну, не совсем так, — поправилась мисс Тимонс, — но мы надеялись на вашу помощь маленьким Десмондам. Их дядя, может быть, и неплохой человек, но начисто лишен педагогических способностей. Дети совершенно одичали. Даже маленький Тетти. — Ах, да. Я за своими заботами совершенно выпустила их из виду. — Ну да, кто тебе поверит? — встрял старик. — Она туда не показывается после того, как Десмонд пренебрег ею. Значит, Батл видел, как она целовалась со Стивом? Какой ужас! — Прекрати сейчас же, — вскричала пристыженная Эйбел и залилась краской. — Я прав, Речел, видишь, как она покраснела. Я всегда говорил, что городские никому не нужны… — Казалось, что ничто не доставляет старику большего удовольствия, чем выводить Эйбел из себя. Но Эйбел быстро справилась с собой. — Я навещу их, — заверила она мисс Тимонс. Проводив старую учительницу, Эйбел пошла на семейное кладбище Веджвортов. Ей просто необходимо было пообщаться с Джейком. Она присела на край надгробия. — Ты, видишь, как мне тяжело, Джейк. Я не знаю, правильно ли я поступаю. Уехав отсюда, я не смогу часто навещать тебя и нашего маленького. Твой отец стар и беспомощен, получается, что я его бросаю… Но и оставаться здесь я не могу. Работа над атласом закончена. И владелец тех земель, по которым мы с тобой любили бродить, не разрешил мне собирать на них травы. И еще я должна тебе сказать, Джейк, что я очень одинока и несчастна… Она вспомнила день похорон Джейка и их неродившегося сына. В больнице, куда ее доставили на вертолете, вызванном шерифом по рации, она потребовала, чтобы ей отдали ее ребенка. Врачи вначале отнеслись к ее просьбе как к бреду обезумевшей от горя матери. Но она пригрозила, что подаст на них в суд, что не даст им житья, если они не выполнят ее требование: — Он был живой, он был человек! — кричала несчастная женщина. Ее звучный голос, казалось, был слышен во всех уголках маленькой провинциальной больницы. — Я чувствовала, как он шевелится… Я прокляну вас… В морге, в одном холодильнике, ее покойный муж и их неродившийся сын дожидались выписки матери и жены, потому что Эйбел заявила, что похороны могут состояться лишь в ее присутствии. На могиле сына Эйбел попросила сделать надпись: «Сын Джейкоба и Эйбел Веджворт…» Дальше следовала дата зачатия и дата гибели… По щекам Эйбел потоком струились слезы. Она не замечала их. — Ты всегда был нежен и добр со мной, Джейк, — сказала она вслух. — Ты и после смерти сумел позаботиться обо мне: какая роскошь иметь возможность общаться с тобой. Я уверена, что ты слышишь меня… Вдруг ее ушей достиг тяжкий вздох. Мурашки покрыли кожу. Она вскочила на ноги. — Кто здесь? — крикнула Эйбел, замирая от охватившего ее детского страха. Но вокруг было тихо. Наверное, показалось, подумала она, пытаясь хоть что-нибудь разглядеть. Однако ночи в их горах были темные. — Спокойной ночи, Джейк! Спокойной ночи, маленький… — тихо сказала она и направилась к дому. Но нет, Эйбел не почудилось… Всего в нескольких шагах от нее, прячась за широким стволом грецкого ореха, стоял Стив Десмонд. Вот уже месяц почти каждый вечер он приходит сюда. И всякий раз видит одну и ту же картину: согбенная женская фигура с горестно поникшей головой застыла на краешке могильной плиты точно изваяние. Сегодня он чуть не выдал свое присутствие, не в силах сдержать переполнявшие его чувства. Хорошо еще, что она не обнаружила его. Стив неторопливыми шагами приближался к своему дому. Он хорошо организовал работы. Фирма не подвела. В самый короткий срок был возведен второй этаж. Две боковые пристройки увеличили площадь дома. В сущности, это были застекленные веранды. Одна являлась продолжением гостиной, другая — кухни, которая одновременно будет служить столовой. Между ними просторный холл. Из гостиной наверх, в спальни, вела удобная широкая лестница. — Целых шесть, — удивилась Сандра, — зачем столько? — Ты считаешь, что многовато будет, — озабоченно почесал затылок Стив. Он уже привык с этой въедливой девочкой держать ухо востро. — Ну, считай: для нас троих, для тети Молли, возможно, приедет твоя мама. Ну, еще для гостей… — И для Эйбел, — вставил Тетти, который до сих пор вспоминал об ужине в доме Веджвортов. — Устами младенца глаголит истина, — ехидно заметила Сандра. — А почему она больше нас не приглашает? — спросил Тетти, и его голубые глаза подернулись мечтательной пеленой. — У нее было так красиво и вкусно… И ты был совсем другой, веселый… — Ну у нас еще куча дел, Тетти. Нам некогда ходить в гости. До настоящих холодов нужно закончить внутреннюю отделку. На следующей неделе я повезу вас в город, и вы выберете обои для своих комнат. — Стив точно заискивал перед этой парочкой. — Они поссорились, — объяснила брату настоящее положение дел неумолимая Сандра. — Марш вниз и не смейте показываться мне на глаза, — рявкнул на детей Стив. Он никак не мог выбрать подходящий стиль общения с племянниками. То он с ними едва не сюсюкал, то рявкал, отдавая себе отчет в том, что как первый, так и второй методы абсолютно не годятся. |