
Онлайн книга «Затерянная Динотопия»
Воображение Уилла живо нарисовало ему его отца в роли пленника у мародерствующих пиратов. Или еще хуже — Сильвия в плену. Да, он понимает, какие чувства движут стратиомимусом. Он посмотрел на Килк и осторожно свистнул, издав сначала ровный звук, а за ним несколько стихающих щелчков. Она резко обернулась и ответила разнообразными звуками. В ее глазах светилась улыбка. Ей было приятно, что Уилл так горячо разделяет ее тревогу. — Ее семье угрожает опасность, а здесь кучка старых апатозавров, стиракозавров, утконосов и людей занимается пререканиями и не может решить, что делать. Мы теряем драгоценное время! — воскликнул юноша. — Это ваше мнение или вы повторяете слова своего отца? — язвительно спросил Чаз. — Возможно, я пытаюсь подражать ему. — Уилл гордился отцом и никогда не обижался, если их сравнивали. Один из старших утконосов, сморщенный коритозавр, заговорил: — Если у этих бандитов действительно есть оружие, притом оружие современное, принесенное из внешнего мира, невозможно сказать, какой еще вред они способны причинить. — Да, — важно произнес другой. — Хотя я, конечно, сочувствую страданиям, которые выпали на долю семьи стратиомимусов, но мы должны действовать осмотрительно, чтобы никто больше не пострадал. — Нам только и остается действовать осторожно — таково мнение наших местных историков. — Достопочтенная Нора, правительница Лесограда, выглядела совсем крошечной в сравнении с сидящими рядом крупными динозаврами. — У этих бандитов могут быть даже так называемые пушки. — Пушки? — переспросил один из присутствующих. — Признаться, я не сведущ в истории. Что это за устройство? Беседа постоянно отклонялась от темы. Затрагиваемые вопросы были, конечно, очень интересны, но возникали совсем не вовремя, к тому же споры никоим образом не разрешали проблемы Килк. — Они придут к единому мнению и предпримут нужные шаги, — заметил Уилл с сомнением, — в конце концов. Килк чирикнула ему в ответ. Он уловил только слово или два, но Чаз автоматически перевел: — Она говорит, что необходимо предпринять что-то немедленно. Она больше не может ждать и собирается вернуться в долину и сделать все, что в ее силах. — В одиночку она не сможет ничего сделать, — заметил Уилл. В глубоких прозрачных глазах стратиомимуса горело желание, чтобы Уилл хоть чуть-чуть понимал ее язык. — Ее это не волнует. — Протоцератопс потер лапы. — Она говорит, для нее главное — освободить родных. Килк считает, что выполнила обещание, которое дала родителям. Она пришла сюда и рассказала обо всем, что произошло, теперь она свободна и может действовать по своему усмотрению. Даже если это покажется нам безумным. — Она очень храбрая, — сказал Уилл. — Ты имеешь в виду — очень глупая. Не найдя достойного ответа, Уилл заметил: — Она не пойдет одна. — Говоришь, что… — Переводчик засомневался, правильно ли он понял Уилла. Уилл тихо свистнул Килк. Сделав знак, что поняла, она вытянула лапу. Когтистые пальчики легли ему на плечо и трижды погладили его. Жесты всегда были понятны и без перевода, и он ответил ей улыбкой. — Я пойду с ней. — Ты? — Протоцератопс нервно переводил взгляд с человека на динозавра, с динозавра на старейшин, которые по-прежнему горячо спорили, и снова на Уилла. Новые знакомые не переставали его удивлять. — Почему бы вам с Килк не подождать, когда будет собрана спасательная экспедиция, и не присоединиться к ней? — Килк же сказала, что не может ждать, — ответил Уилл. — Но что сможете сделать вы вдвоем против целой команды вооруженных взрослых мужчин? — Перво-наперво выследить их, установить наблюдение. А потом помочь официальной экспедиции найти пиратов. — Уилл ухмыльнулся. — Кто знает, что еще нам удастся сделать? Мой отец говорит, кто ищет, тот всегда найдет. — Вы, люди, с вашей дурацкой любовью к пословицам, удивляете меня, — проворчал переводчик. — Я не представляю, что вы можете сделать против этих ружей-пушек. — Мы теряем время. — Обняв Килк за плечи, Уилл подтолкнул ее к выходу. Чаз посмотрел им вслед. Потом, еще раз оглянувшись на шумное собрание, поспешно потопал за ними. — Подождите, подождите минутку! Подождите меня-то, вы, длинноногие! Уилл и Килк остановились, поджидая, пока переводчик догонит их. «Протоцератопсам повезло, что никто из них за словом в карман не лезет, — подумал Уилл. — Потому что ни размерами, ни силой, ни особой сообразительностью никто из них похвастаться не может». — Вы только послушайте их разговоры. Они же будут болтать всю ночь напролет, — сказал Уилл, когда они вышли из ангара. — В спорах рождается истина, — отпарировал Чаз. Уилл улыбнулся: — А сейчас кто заговорил пословицами? — Я лишь констатирую очевидное. — Протоцератопс, поглядев на ночное небо, сменил предмет разговора: — Что мы будем делать, если ураган застигнет нас в Дождливой долине? — Не знаю. — Уилл тоже поднял глаза к звездам. — Выплывем как-нибудь, надеюсь. Чаз посмотрел на него: — Это не смешно. Я не умею плавать, и наше племя не приспособлено для лазания по деревьям. — Ты, главное, переводи, а я уж придумаю, как удержаться на плаву, — спокойно заявил Уилл. — Это будет настоящее приключение! Здорово! «Если только никто не получит пулю в лоб», — угрюмо напомнил он себе. — Тебе лучше не ходить с нами, Чаз, — произнес он вслух. — Я не думаю, что ты сможешь помочь. В самом деле, более благоразумно будет, если ты останешься. Передашь старейшинам, куда мы отправились и что мы собираемся делать. — Что это значит — остаться здесь? — Протоцератопс недовольно запыхтел. — И вообще, твое мнение никого не волнует. — Ты правда собираешься с нами? — Не потому, что я действительно этого хочу. Просто я устал слушать о достижениях и удивительных способностях Уилла Денисона и хочу своими глазами увидеть, как он сядет в лужу. — Эх, Чаз, мне казалось, что зависть — это чисто человеческий недостаток, к которому динозавры невосприимчивы. — Зависть? Я тебе не завидую. К тому же это я тебе нужен, а не наоборот. Хорошо, если бы нам представилась подходящая возможность поговорить с этими странными людьми. Я уверен, что ты сможешь договориться с представителями твоего племени, несмотря на то, какие у них привычки. Уилл задумался: — Судя по описанию Килк, там собрались представители разных национальностей, разных рас. Хотя бы с одним из них я сумею найти общий язык. — Точно. Но я вам нужен, чтобы переводить твои слова для нее. — Он кивнул в сторону Килк. — И для ее семьи тоже. Если мы трое будем хотя бы понимать друг друга, вся ваша дурацкая затея будет уже не столь безнадежна. |