
Онлайн книга «Затерянная Динотопия»
— Почему бы вам здесь не остаться? — Уилл старался говорить как можно более убедительно. — Бросьте эту затею плыть назад в Америку, или в Европу, или еще куда бы то ни было. Оставайтесь здесь. Дышите свободно и живите в мире. Это гораздо ценнее, чем груда драгоценных камней и металла. Вот увидите. — Он с надеждой посмотрел на капитана. — Ну, знаешь, парень, каждому свое. — Блэкстрап почесал затылок. — Я лично не собираюсь бросать свои камешки и золото. Но я честный человек. Давай спросим мою команду. — Он повернулся к морякам. — Вы слышали, что он сказал? Он предлагает нам бросить все это, — он обвел рукой золотые здания, — чтобы сидеть и мирно беседовать с кучей огромных ящериц. И конечно, заняться торговлей. Я предлагаю вам это обсудить, друзья мои. Как вы поступите? Что вы выберете — жизнь ремесленника или жизнь в роскоши и богатстве? Даю голову на отсечение — это сложный выбор. Ответ пиратов нетрудно было угадать. — Нет, — начал Уилл. — Нельзя так смотреть на мир! Вы не понимаете… — Я понимаю, — насмешливо фыркнул Анбайя, — что вы глупцы, если это вам неинтересно. — Он показал на золотые сооружения. Не нашлось ни одного, кто бы возразил ему. Настоящее безумие — оставить такие сокровища. Некоторые высказали, что они думают по поводу предложения Уилла, в куда более красочных выражениях. — Ты слышишь это, Уилл? — Блэкстрап подождал, пока стихнут свистки и гневные крики. — Если какой-то народ отказывается от богатства, мы с ребятами всегда готовы помочь решить эту проблему. — Говорю же вам, — ответил Уилл, — я не думаю, что кто-нибудь еще знает об этом месте или о том, что оно именно здесь. Это же часть истории Динотопии. Это надо хорошенько исследовать и составить документы. — Если хочешь, можешь хоть опись составлять. Ты можешь записать каждый золотой слиток, каждый камень, когда мы погрузим их на борт «Кондора». Только не сомневайся, мы это сделаем обязательно. — Голос его смягчился, когда он обратился к команде: — Когда-нибудь наступит такой день, парни, когда мы войдем в Темзу или в Бостонскую гавань на корабле, доверху груженном золотом. Все пираты как один одобрительно закивали. — Вам никогда не уплыть на нем, — сказал ему Уилл. — Даже если вы обманете ураган, вам ни за что не пройти через рифы. — Ой, мальчик мой, за последние шесть месяцев я пережил больше, чем ты за всю свою жизнь. Даже и не думай, что ты напугаешь меня байками о сильном урагане или о непроходимых рифах. Я предоставлю тебе возможность самому посмотреть, потому что ты поедешь с нами. — Что? — уставился на него Уилл. Блэкстрап усмехнулся: — Ты, наверное, подумал, если у нас золото на борту, значит, мы тебя отпустим? А кто же будет успокаивать нашего маленького любимца? Тебе надо на коленях благодарить меня, парень. Мы привезем тебя живым и невредимым из этого богом забытого места назад в цивилизованный мир. — Но я хочу остаться здесь, — отчаянно запротестовал Уилл. Перед его внутренним взором встали лица Сильвии и отца. Блэкстрап подошел к нему вплотную: — Мальчик, не глупи, не будет здесь тебе никакой демократии. У тебя нет выбора. Чем скорее ты смиришься с этим, тем лучше для тебя. — Вас остановят. — Уилл уже не мог держать свой гнев в узде. — Вас остановят и… и перевоспитают! Блэкстрап поднял руки, изображая поддельный страх, и гаркнул: — Перевоспитают! С ума сойти! Ты слышал это, Смиггенс? Помилуйте! Уилл кивнул в сторону Грызуни: — Ее ищут родители. Смиггенс удивленно раскрыл рот: — Ты имеешь в виду, что она еще не взрослая? — Именно так. — Заметив неподдельный интерес помощника капитана, Уилл решил использовать это. — Вы наверняка догадывались, что она не совсем взрослая? — Насколько она молода? — Смиггенс непроизвольно посмотрел в направлении главного каньона. — Она очень юная. Не знаю, как пересчитать это на человеческие годы, но она совсем ребенок. — Младенец! Интересно. Если это младенец, тогда какого размера взрослые? — удивленно воскликнул помощник капитана. Пиратам было уже не до смеха. Направление взгляда Смиггенса не ускользнуло от собравшихся. Они тоже начали нервно озираться; хорошо, что ни один из них не был настолько зорким, чтобы заметить Чаза или затаившихся стратиомимусов. — Вы даже не представляете себе, — сказал Уилл. — Вы просто не можете представить. По сравнению со взрослыми тираннозаврами лев или тигр — это обычные домашние кошечки. Блэкстрап встал между Уиллом и Смиггенсом: — Что тут происходит? Неужто мы не справимся с близнецом нашего маленького любимца, пусть даже с большим? Этот парень просто хочет напугать тебя. Да мы прогоним всех отсюда обратно в джунгли. — Ваше оружие не остановит крупного хищника. — Уилл говорил с твердой убежденностью. — И нисколько не напугает. Он его вообще не заметит. Неожиданно Блэкстрап наклонился прямо к лицу Уилла и заговорил низким, угрожающим голосом. Грызуня рванулась, но ничего не смогла сделать со своими путами. — Ты что, парень, хочешь сказать, что старина Блэкстрап лжет? А? Уилл лихорадочно стал подбирать слова: — Нет. Я только пытаюсь предупредить вас. О вас лично я ничего не хотел сказать. — Да. — Блэкстрап сделал глубокий вдох и медленно выпустил воздух. — Если так, тогда не вздумай пугать нас, парень. Я не боюсь ни крылатых, ни ходячих, ни водоплавающих тварей. — Вы не поверите, сэр, — вполголоса добавил Уилл, — но даже если вы никогда и ничего не боялись, то родители Грызуни могут напугать вас. Несколько человек нервно засмеялись, и Уилл понял, что они боятся Брогнара Блэкстрапа больше, чем чего бы то ни было. — Всем спокойной ночи, — оборвал разговор Блэкстрап. — Мы здесь в безопасности. Вы сами видели, что случилось с теми чертовыми тварями с парусами на спинах. Никто размером больше нас не сможет пролезть в этот узкий каньон, а там, где мы высадились, нет никаких зубастых тварей. — Так что, капитан, сегодня можно не ставить часовых? — спросил Томас. — Нельзя, Томас. Сюда не доберутся динозавры, но это не значит, что не доберутся люди. Если этот парень говорит правду, его будут искать, на этот случай мы выставим караул. Я-то, конечно, не боюсь ни философов, ни ученых, но не хочу, чтобы они мешали мне спать. — Он усмехну лея. — Хотя не думаю, что они найдут нас; парень сам сказал, что об этом месте никто не знает. Так что, джентльмены, всем спать. Завтра собираем все, что можем унести, и прямиком на корабль. — Ура капитану Блэкстрапу! — крикнул кто-то. За этим возгласом последовало тройное нестройное «ура», но в нем не слышалось обычного ликования. Люди были измучены до предела. |