
Онлайн книга «По Мыслящим Королевствам»
– Хотим. – Поскольку Симна ибн Синд, судя по всему, неожиданным и странным образом лишился дара речи, весь разговор пришлось вести Эхомбе. – Мы направляемся в королевство, которое называется Эль-Ларимар. Станаджер, слегка расширив глаза, откинулась в объятия своего кресла. Северянин почувствовал зависть к мебели. – Слышала о таком, но никогда там не бывала. Насколько я помню, Эль-Ларимар находится в глубине материка, далеко от морских портов. Во всяком случае, не близко от Калекса. Симна вдруг снова обрел голос: он застонал. – Понятно. – Эхомбу не удивили и не расстроили эти сведения. – Наша конечная цель – достичь Эль-Ларимара. Однако, чтобы туда добраться, нам нужно сначала переплыть океан. Капитан кивнула: – У нас есть место, и я могла бы взять вас, – Ее глаза встретились с взглядом Симны. – Хотя совершенно ясно, что вы не моряки. Вы и ваши создания не должны путаться под ногами у моей команды. Имейте в виду, вас не станут ограничивать в передвижении, я только прошу, чтобы вы думали, куда идете и что собираетесь делать. – Не так давно мы переправились через Абокуа, – сообщил северянин, – и у команды, которая нас везла, не было поводов для жалоб. Повернув голову влево, Станаджер презрительно фыркнула: – Абокуа! Пруд, лужа, где плещутся детишки!.. Я прорывалась сквозь шторма, которые больше всего Абокуа. Но по крайней мере вы знаете, как пахнет соленая вода. – К разочарованию Симны, она снова обратила все внимание к Эхомбе. – Сколько вы можете заплатить? Теперь наступила очередь пастуха проглотить язык. В азарте поисков и в конце концов обретения судна, готового перевезти их, он совершенно забыл, что за проезд, несомненно, придется платить. Такой промах был вполне понятен. Среди наумкибов подобные вопросы поднимались нечасто, лишь когда в деревню наведывались редкие торговцы, совершающие долгий переход с севера из Уолаба или Аскакоса. Не в состоянии ответить, Эхомба повернулся к своему более светскому другу. – Если ты думаешь о членгууском золоте, братец, так оно кончилось. Мы истратили все до последней монеты. Я знаю твои мысли, но ни в мешке, ни в рубахе у меня ничего не припрятано. Жаль, конечно. Надо было отложить побольше. Станаджер молча выслушала эту короткую тираду. – У вас есть что-нибудь на продажу? Что-то ценное, с чем вы готовы расстаться? Северянин начал отвечать, однако Эхомба остановил его прежде, чем слова вылетели изо рта: – Нет! Мы рисковали жизнью, чтобы спасти Алиту от такой судьбы. Я никогда не соглашусь продать его ради собственных нужд. Симна испытующе посмотрел на друга. – Даже чтобы переплыть через Семордрию? – Даже для этого. – Пастух снова повернулся к капитану. – У нас очень мало имущества, и оно нам необходимо. Станаджер кивнула, тряхнув рыжими волосами, и начала подниматься из-за стола. – Тогда желаю вам успеха в вашем трудном предприятии, господа. Прошу меня извинить: у нас впереди напряженное плавание, надо сделать последние приготовления. – Аудиенция была окончена. Эхомбу не охватила паника – он не привык поддаваться чувствам. Однако, увидев, что их единственная надежда пересечь океан сейчас выйдет в дверь, он заволновался. Неожиданная мысль заставила его привскочить с кресла и повысить голос. – Подождите! Пожалуйста, одну секунду. Станаджер Роуз неуверенно села, сохраняя на загорелом лице нетерпеливое выражение. Симна с любопытством наблюдал за высоким другом. Северянин ожидал, что Эхомба начнет рыться в своей котомке, но произошло нечто иное. Пастух сунул руку в один из карманов своей юбки и немного покопался там. То, что он извлек наружу, заставило Симну прищуриться. При виде мешочка размером с кулак Станаджер кивнула: – Что у тебя там, верзила? Золото, серебро, безделушки? – Камушки. – Эхомба, как бы извиняясь, улыбнулся. – С берега около моей деревни. Я захватил их с собой, чтобы они напоминали мне о доме и о море. Когда я начинаю слишком скучать, я лезу в карман и тру их друг о друга, слушаю, как они поскрипывают. – Он отдал мешочек Станаджер. – Однажды, когда я был гораздо моложе, с дальнего юга в деревню пришел торговец. Мой друг играл около дома вот с такой галькой. Купец случайно увидел эти камни, и они ему очень понравились. Он предложил семье моего друга много красивых вещей. Получив одобрение Асаба, они совершили обмен. – Пастух жестом предложил капитану открыть мешочек. – Если они представляли ценность для купца, пришедшего из самого Аскакоса, то, может быть, и тебе они покажутся стоящими. – Он немного помолчал. – Хотя мне и жаль расставаться со своим памятным мешочком. Станаджер, не питая больших надежд, все же проявила учтивость. Жалея долговязого чужеземца, она дернула за шнурок, завязывавший маленькую матерчатую сумочку, и перевернула ее вверх дном. На стол сразу высыпалась пригоршня камней. Они были неправильной формы, обкатанные морем, почти без острых краев. Попав в лучи света, лившегося через иллюминаторы, камни ярко засверкали. Глаза у Симны раскрылись так широко, что грозили вывалиться из головы и покатиться по столу, словно яйца. Его реакция, как и все прочее, не ускользнула от внимания капитана. – Ну что, Совиные глазки, ты тоже считаешь, что эти камни представляют ценность. Быстро оправившись, северянин отвел взгляд и равнодушно вздохнул: – А?.. Ну, может быть, небольшую. Я мало смыслю в таких вещах. – Понятно. – Станаджер переводила пытливый взгляд с одного гостя на другого. – Да, я тоже не знаток «гальки», но мой суперкарго очень хорошо разбирается в камнях и их стоимости. Скоро мы все выясним. – Обернувшись назад, она крикнула в открытую дверь: – Териус! Найди старика Броча и пришли сюда! Они ждали молча, капитан «Грёмскеттера» – во всей своей суровой красоте, Эхомба – с преисполненной надежды улыбкой, а Симна – глядя вдаль с нарочитым безразличием. – Куда это ты уставился, крошка? – наконец раздраженно спросила северянина Станаджер. – Я-то?.. Да нет, капитан, никуда, совершенно никуда. Думаю, просто испытал мгновенное потрясение, вот и все. Она тихо хихикнула. – Последний парень, который пытался комплиментами проложить курс в мою койку, оказался в трюме и сидел там, пока мы не бросили якорь в порту Харинброк. К тому времени ему так хотелось убраться с «Грёмскеттера», что было совершенно наплевать, как выгляжу я или кто-нибудь другой. Симна напустил на себя такой серьезный вид, что Эхомбе пришлось отвернуться, дабы скрыть смех. – Помилуйте, капитан, вы пребываете в глубочайшем заблуждении! Подобные помыслы никогда бы не могли прийти мне в голову! – Со скорбным видом он приложил руку к сердцу. – Да будет вам известно, что я принял обет безбрачия до благополучного завершения нашего путешествия, и поэтому ни один член вашей команды, будь то мужчина или женщина, в моем присутствии не должен испытывать ни малейшего беспокойства на этот счет. |