
Онлайн книга «Время перехода»
Крик разбудил остальных. Моргая покрасневшими глазами, они уставились на стайку рептилий-вертолетиков, круживших над болотом. У каждой на боках виднелись светящиеся полоски. Габаритные огни, усмехнулся Джон-Том. Мадж и Виджи тоже видели таких ящериц впервые. Перестраховщик был потрясен невежеством спутников. – Это вертунчики. Безобидные и очень вкусные. Мадж хлопнул по вертунчику, спикировавшему на его морду, спутав усы выдра с червями. Джон-Том тут же с восторгом отметил, что ящерки с легкостью летают и вперед, и назад. При попытке протянуть к ним руку они резко отлетали, оставаясь чуть дальше пределов досягаемости. Плоские хвосты служили рулями. Он так и уснул с жужжавшим над ухом любопытным вертунчиком. Перестраховщик пробудился первым, когда солнце стояло уже высоко. Пиратов не было ни слышно, ни видно, так что путники задержались еще немного, чтобы быстро перекусить. Мангровые и кипарисовые заросли постепенно сменялись растительностью, предпочитающей сухую почву, – мелкими хвойными деревьями и голубыми магнолиями. Были здесь и деревья, покрытые серебристыми цветами, которые от прикосновения начинали вибрировать. Мадж заявил, что это отдаленная родня колокольных деревьев – только здешние не звенели, а гудели. – Как мне и думалось, нашим друзьям неведомы здешние края. Они предпочитают грабеж на море. Мне сдается, с нами теперь все ладно. Стало быть, скоро мы найдем следующую деревню и наймем лодку. – Теперь ты, наверно, можешь вернуться, – сказал еноту Джон-Том. – Уж лучше я пойду с вами, ежели вы не против. Большая часть наших довольна болотами и плевать хотела на остальной свет. А я завсегда хотел поглядеть другие края. – Тада держись за этого голозадого. – Мадж кивнул в сторону своего высокого друга. – Увидишь больше, чем хочешь. Знаю наверняка, потому как таскался за ним туда да сюда и никогда не мог сам выбрать маршрут. Они прошагали весь день, но и утром следующего не обнаружили никаких признаков близости жилья. Пока не требовалось пробираться через грязь, ил и сплетающиеся лианы, Джон-Тома пеший поход не смущал – на твердой почве его длинные ноги позволяли ему держаться наравне со своими более энергичными товарищами. Как-то раз Мадж бросил на спину Джон-Тому длинный кусок лианы и перепугал до смерти, так как юноша решил, что это змея. Виджи тут же встала на защиту человека, заявив, что подобные детские шуточки Маджу не к лицу. Хоть она и была выдрой от макушки до пят, но выдрой куда более зрелой и здравой, чем большинство сородичей. Неудивительно, что Мадж поддался ее чарам. Около полудня они пересекали мелкую бухту, когда Перестраховщик вдруг предостерегающе поднял лапу, глядя в лес на другом берегу и усиленно принюхиваясь. – Родня, враги или кто? – насторожился Мадж. – Огонь. Что-то горит. Что-то большое. Джон-Том огляделся. Деревьев вокруг почти не было. – Переживать нечего. Даже если огонь идет в нашу сторону, лучшего укрытия нам не найти. Тут нечему гореть. – Может, оно и так, человек, – покачал головой Перестраховщик, – но в наших местах ходят слухи, что здешний народ вытворяет с огнем забавные штуки. Виджи с сомнением всматривалась в лес. – Странно, что нет никакого дыма. Послышался отдаленный гул. Глаза Перестраховщика расширились, он повернул направо и отчаянно зашлепал вниз по течению. – Бегом! Сюда, быстро, уж будьте покойны! Джон-Том устремился следом, толком не понимая, в чем дело. – В чем дело? Мы посреди воды, и здесь абсолютно безопасно. Зачем бежать? – Крадуны жгут воду! – Бред! Зачем жечь воду, даже если это возможно? – Джон-Том оступился и едва удержался на ногах. – Прислушайся, человек! Действительно, гул становился все громче. Енот свернул к ближнему берегу, но до него было еще далеко. Вот теперь стал виден и дым – но прозрачному голубому дымку предшествовал невероятный шум и волнение воды. В надвигающемся вале можно было различить отдельные фигуры – и волосы на голове у Джон-Тома встали дыбом. Вода действительно пылала – хотя горела ли она сама, или какая-то разлитая по ее поверхности жидкость, сказать было трудно. А впереди летело обезумевшее стадо поистине эпических масштабов, состоявшее из аллигаторов, крокодилов, гавиалов и прочих зубастых обитателей мелководья. Сотни рептилий мчались в сторону моря. Нескольким удалось выскочить на берег, но большинство продолжало отчаянную гонку вниз по течению. – Они, крадуны то есть, ловят их ради мяса и шкур. А так они их гонят, уж будьте покойны! Перестраховщик хотел продолжить, но не успел, взмыв вместе с тремя товарищами к небесам. Болтаясь в ловчей сети, они увидели промчавшийся внизу поток обезумевших рептилий. Вокруг были развешаны сети, в которых отчаянно извивались крокодильи клубки. – Слезь с моей башки, милашка, – орал Мадж. – Да я вовсе не у тебя на башке, черт побери! – Я пытаюсь вынуть свой нож. Ежели мы сможем разрезать сеть до прихода ее клепаных владельцев… – Слишком поздно, – перебил его Перестраховщик. Из угасающих языков пламени вынырнула дюжина туземцев – крадунов, как назвал их енот. По большей части это были крысы и мангусты футов четырех ростом. На них не было никакой одежды, даже столь легкой, как у болотного народца, зато шерсть была разукрашена длинными мазками лазури и охры. Лбы были повязаны полосками ткани с кусочками крокодиловой кожи и перьями, короткие хвосты тоже украшали пучки перьев. Основным оружием служили копья, хотя некоторые туземцы держали небольшие мачете. Речь была совершенно невразумительна, и только Перестраховщик ее понимал. – Язык вырожденцев. Они, это племя то есть, очень дикие. – По облаве этого не скажешь, – проворчал Мадж. – Они решают, что с нами делать. Самый рослый мангуст приказал освободить пленников. Кто-то дернул за потайную веревку, и четверо путешественников кувырком полетели в мелкую воду. Джон-Том попытался выставить посох, но крадуны опередили его, пригрозив довольно впечатляющим копьем. Друзьям связали руки, обезоружили и повели в лес. Мадж и Виджи по пути состязались в том, кто придумает самое многоэтажное оскорбление в адрес туземцев. Огромный рост Джон-Тома произвел на дикарей впечатление, но благоговения не вызвал. Со всех сторон десятки крадунов забивали выловленных крокодилов, превратив берега в натуральную бойню: они резали, спускали кровь и свежевали, работая быстро и ловко. Джон-Том мысленно возблагодарил небо, что у него кожа чересчур тонка, чтобы представлять интерес. – Что они хотят с нами сделать? В голосе Виджи звучала лишь озабоченность; повода паниковать пока что не было. |