
Онлайн книга «Вандал. Книга 2. Призрак Карфагена»
— А ты что же, не с нами, хевдинг? — вскинул глаза Гислольд. — Пока нет, есть у меня еще дела. — О, как сладостно наше мщение! — довольно расхохотался Оффа, — Хевдинг, брат, так, может, нам стоит сжечь этот корабль? Он полыхнет так, что в Риме будет видно?! — О славный Оффа! — Подойдя ближе, Александр крепко обнял побратима. — Возвращайтесь к себе на корабль. Может, еще и встретимся. — Надеюсь. А ты что же, не останешься грабить Рим, хевдинг? Саша улыбнулся, обняв прильнувшую к нему Катю. — Для начала разберусь с этим кораблем. И с собственной женушкой! Он простился со всеми: с Оффой, Гислольдом, Фредегаром, вновь обретенным побратимом Ингульфом. Тот скривил губы: — У меня такое чувство, что мы с тобой расстаемся, брат, чтобы встретиться снова бог знает когда. — Что ты намерен делать сейчас? — Подамся в Равенну. Там есть друзья. Теперь у меня не только жена и дочь, но и сын. Он славный воин. — Я знаю… Обняв друга и поцеловав на прощание Катю, Ингульф, не оглядываясь, зашагал к трапу. Хевдинг невольно сглотнул: все же горько было расставаться… И тут увидел бегущего от борта Эльмунда. Парнишка с разбега бросился ему на шею: — Благодарю тебя за отца. Его новая жена, похоже, добрая женщина. А моя сестра — такая забавная! Что ж, женщины будут сидеть дома, а у нас с отцом еще много дел! И первое — отомстить Умману Сутулому! Этот гад доживает последние дни. — Нисколько не сомневаюсь, друг мой. Постой-ка… Саша вдруг сорвал с запястья часы, тот самый «Ориент», протянул парнишке: — Держи браслет! Ты же мне дарил плащ? Вот и бери. Бери, бери, не думай! Махнув рукой, Эльмунд скрылся за бортом. — Какой у Ингульфа взрослый сын… — поцеловав мужа, мягко улыбнулась Катя. — И вместе с тем еще совсем мальчик. — В двенадцать лет здесь уже мужчины. — Наш Мишка тоже будет таким, правда? Кто-то сухо покашлял позади только что обретших друг друга супругов. Александр оглянулся: — Что, уже все готово, профессор? — Да, можно начинать. Запускать? — Запускайте! Надеюсь, Луи тоже выполнит свое обещание — не очень-то хочется плыть вокруг почти всей Европы. Да и документов на траулер у нас нет. Саша вновь обнял жену, лаская под платьем ее нежную шелковистую кожу, грудь… И вот уже губы супругов сомкнулись в долгом поцелуе. — Как ты здесь жила все это время, милая? — Не спрашивай… Кстати, профессор Арно заявил этим сволочам, что я его приемная дочь. Они и обращались со мной соответственно. А он усовершенствовал генератор поля. — Очень интересная была работа! — незаметно подошел доктор. — Хотя и из-под палки. Может, поднимемся на капитанский мостик, господа? — Зачем? Наоборот, кто-то должен спуститься в машину. — И все же хоть немного осмотримся… — Кстати, как генератор? — Увидим… Анри Лерой стоял за штурвалом. Судовой электрик, он умел водить небольшие суда. Траулер, конечно, был, так скажем, средних размеров, но… — Этрета, господа! — Обернувшись, Лерой протянул Саше бинокль. — Взгляните-ка вон на те скалы. — О черт, уже утро! — изумленно воскликнула Катя. — Надо же, а я и не заметила… Как все быстро! Профессор живенько забрал бинокль у Саши, всмотрелся: — Да, это Этрета! Знаменитая скала-арка… Там должен быть Гавр, Онфлер… Луи все же не до конца настроил аппаратуру, нас вынесло западнее километров на двести. — То есть вы хотите сказать, что мы уже на… И тут вдруг всех перебила музыка. Мадонна исполняла свою старую песню: — Ла исла бо-ни-та… — Что это такое? — не поверил своим ушам Саша. Анри за штурвалом пожал плечами: — Ничего. Я просто включил радио. — Яхта, прогулочная яхта! — не отрываясь от бинокля, радостно закричал профессор. — А вон там — самолет. Здесь недалеко аэродром, в Кане. — Прекрасно. — Александр кивнул и обвел всех веселым взглядом — Ну? Какие будут предложения? Мы ведь не можем войти на этой посудине в порт. — Не буду и пытаться, — усмехнулся месье Лерой. — Но здесь есть моторная шлюпка, мы вполне можем ее спустить… — Что?! Бросить генератор? Сколько я вложил в него ума, усердия и таланта. — Вам нужны проблемы с полицией, доктор Арно? Едва ли следует привлекать излишнее внимание. Что же касается генератора, думаю, какие-то важные части с него можно и снять, — Саша снова обнял жену и подмигнул профессору. — Ведь можно? — Да можно, конечно. — Анри, на моторной шлюпке мы дойдем до Арроманша? — Смотря сколько горючего осталось. — Бросьте, не нужно нам плыть в Арроманш, — тут же возразил ученый. — Рядом, в Довиле, живут мои хорошие друзья. — Ну, тогда не будем терять времени. За работу, господа, за работу. ~~~ Через пару часов весьма экзотически одетые люди, весело переговариваясь и смеясь, уже звонили в ворота фешенебельной виллы, а еще через час уже ехали в микроавтобусе по скоростному шоссе в Арроманш. — Ну спасибо, Жан-Жак. — Когда подъехали к дому, профессор поблагодарил водителя — племянника хороших друзей. — Может быть, выпьешь кофе? — Да нет, поеду. — Ну, как знаешь. Александер, покрутите же звонок! Луи Боттака вышел не сразу, а когда вышел, никак не мог понять, кто его беспокоит. Пока окончательно не проснулся. — Господи! Вы! — Ну да! — расхохотался Саша. — Что ты так удивился, не ждал? — Ждал… Но, господа, не так рано. — Рано? Поздно же ты лег! — Нгоно зашел, мы с ним допоздна проболтали. Кстати, он здесь. Не то что «рано», я не в том смысле. Ведь и суток еще не прошло с тех пор, как… |