
Онлайн книга «Агентство "Маленькая Леди"»
– Габи Шапиро. – Ах, Габи! – воскликнула я и с невольной тревогой оглядела толпу, проверяя, нет ли поблизости Нельсона и моей подруги. – Да-да. От нее я узнаю все сплетни. Как оказалось, «Дин и Дэниелс» – настоящий рассадник скандалов. – В самом деле? – удивленно спросила я.– Да.– Джонатан снова протянул мне флягу и с отвращением скривился.– Один из старших агентов и его помощница… Вы не поверите! – Кто именно? – спросила я, охваченная страшным любопытством. Райли махнул рукой: – Какое это имеет значение? Вы ведь все равно их не знаете. Я быстро вспомнила, что с Хьюи и Кэролайн «познакомилась» на вечеринке. – Почему же не знаю? – сказала я, взяв фляжку.– Габи мне о многих рассказывала. Глотать виски пришлось осторожно, чтобы не задохнуться от пожара в груди. – Короче,– произнес Джонатан, похоже, не без удовольствия делясь со мной сплетней,– я поручил Габи подготовить одну из комнат к встрече с клиентом, который позвонил совершенно неожиданно. Она отправилась туда, чтобы отнести цветы, кофе и все прочее, и обнаружила, что дверь заперта изнутри! – Неужели? И что же Габи сделала? – Поступила вполне грамотно: обратилась ко мне. Я дал ей ключ, и знаете, кого она там обнаружила? Хью Джерарда! Одного из старших агентов. Возможно, вы его помните – на празднике он был в красных джинсах. По-моему, я вполне удачно скрыла свою растерянность. – Ну и ну!..Так говорите, он был с помощницей? Джонатан кивнул. Помощницей Хьюи какое-то время назад была я. Кто мог выполнять теперь мои обязанности? Я напрягла мозги, но не сумела ничего придумать. – А кто она? – Некая Кэролайн Харкер,– ответил Джонатан.– Знаете ее? – Кэролайн и Хьюи?! – воскликнула я и, спохватившись, добавила: – Так он представился мне на празднике. Джонатан взял фляжку из моих рук, поднес ее ко рту гораздо более элегантным жестом, нежели я, и снова сделал большой глоток. – Именно. Не могу поверить… Кэролайн понизили в должности! – И чем же они занимались? – простодушно спросила я. Джонатан поперхнулся. – А чем, по-вашему, они могли заниматься? – Сказать по правде, не могу представить, чтобы Хьюи и Кэролайн… Джонатан озорно улыбнулся. – Проверяли, не течет ли потолок? – закончил он мою фразу.– Или нет ли щелей в полу? – Но ведь здание совсем новое,– пробормотала я, растерявшись. Джонатан разразился смехом, а я вежливо улыбнулась, все еще ничего не понимая. Так или иначе, мне нравилось, как он смеется. В такие минуты Джонатан выглядел другим человеком. Вот бы Нельсон и Габи увидели его сейчас! О нет, лучше не надо… – Кэролайн лежала на столе, выполняя, как полагается примерной секретарше, кое-какие указания,– произнес Джонатан, внезапно посерьезнев. – Ничего себе! Я не могла представить, чтобы Кэролайн потеряла голову от страсти, тем более от страсти, разожженной Хьюи. Творилось что-то необъяснимое. Неужели Габи взяла и все рассказала Джонатану? – А Габи не ошиблась случайно? – осторожно поинтересовалась я.– Поверить не могу. Мне Кэролайн показалась весьма… приличной. – Такое случается в любой организации,– ответил Джонатан.– Разумеется, я эти выходки не одобряю. – Да? По мнению моего отца, служебные романы лишь делают работу интереснее. – Да,– твердо сказал Джонатан.– Легко вообразить, что секретарь, раз уж она тебе подчиняется и готова во всем угодить, еще и влюблена в тебя… Конечно,– добавил он,– толковая помощница должна прекрасно знать начальника, но ведь отношения в офисе и дома – вещи совершенно разные, правильно? Он пожал плечами. Я все думала о папаше и о тех неприглядных сценах, свидетельницей которых мне невольно довелось стать перед возвращением в Англию. – Да, правильно,– согласилась я.– Потому что потом, если отношения испортятся – а так бывает в большинстве случаев,– работать по-прежнему уже не будет возможности: все женщины в офисе непременно узнают о дерматите начальника или других его тщательно скрываемых мелких секретах. Я вспомнила о Квентине. У него вышел скандал с моей предшественницей, Таней. Наверно, и в аду не отыщешь такой ярости, какая вскипает в женщине, когда ее отвергает мужчина с шелушащейся спиной. – Вот-вот,– поддакнул Джонатан.– Впрочем, наверное, случается и по-другому. Надо лишь убедиться, что отношения с человеком который работает с тобой рядом, действительно вам обоим нужны… Хотите сахарной ваты? Снова пожелал сменить тему? Тут затрещали громкоговорители. Прямо у меня над ухом прогремело: – Леди и джентльмены, до начала шоу остается пять минут. Пять минут. Толпа ринулась занимать места получше. Я машинально двинулась вперед. – Вы куда? – крикнул Джонатан.– Здесь что, будет плохо видно? Не успела я ответить, как зазвонил его телефон. С недовольной гримасой на лице Райли достал из кармана миниатюрный мобильник, раскрыл его, посмотрел на номер и картинно нажал кнопку. – Взгляните! – Куда? – спросила я, надеясь, что он не собирается прочесть мне нудную лекцию о своем новом телефоне-DVD-плеере. – Я отключил его,– сообщил Джонатан, широко улыбаясь. – Что ж, спасибо,– сказала я. – Сейчас я отдыхаю,– добавил он многозначительно. Означало ли это, что ему хотелось вывести наши отношения на другой уровень? Или мне надлежало оставаться Милочкой? Я вдруг почувствовала себя совершенно беззащитной. Одна, посреди темного парка, в компании еще не разведенного официально мужчины, окруженная паутиной лжи, в которой сама не могла разобраться, и в шляпе, которая могла вспыхнуть от единственной искры… У меня задрожали колени. Джонатан внимательно посмотрел мне в лицо. – Я выключил телефон,– повторил он,– чтобы дарить все внимание только вам. Нетерпеливые покупатели из Нью-Йорка пусть оставляют сообщения. – Очень мило с вашей стороны,– с трудом произнесла я.– Может, и мне свой выключить? – А вы сейчас на работе? Или нет? Наши взгляды встретились. Я принялась лихорадочно искать ответ. Мое сердце забилось сильнее. Джонатан явно чего-то ждал, но чего? Какое слово он хотел услышать? «Да» или «нет»? |