
Онлайн книга «Русич. Шпион Тамерлана»
Боярский сын, боязливо расставив руки, медленно направился по помосту-куршее на нос. Внимание всех – подкомита, комита, десятника Артака и пятерых воинов было направлено на остатки фелюки и торчащие по курсу камни. Вынырнув – хорошо, мель! – Раничев всадил нож в высокую корму судна. Подтянулся, помог забраться Салиму и Аристиду. – Не подведет Калликий? – осторожно переваливаясь через борт, шепнул Иван греку. – Уж будь уверен, – тихо усмехнулся тот. И в этот момент столпившиеся на носу оживились: – Вон, вон он! Нырнул. – Стреляйте же, стреляйте… – Нет, не тратьте зря стрелы, подождите, покуда вынырнет! – Ловко плавает, шельма! А вон и другой. – Где? – Эвон, у того камня! Не тратя больше времени, Иван кинулся к гребцам, зашептал первым попавшимся русоволосым: – Православные, хотите на свободу – сделайте, как скажу… – Подкомит… – застонав, обернулся один. – Забьет, как собак… – Не журись, паря! – Раничев похлопал гребца по плечу. – У нас и кинжалы, и сабли. – Ну тогда… что ж, терять нам нечего. Поможем, братушки? Не прошло и минуты, как гребцы разом подняли весла. Обеспокоенный подкомит обернулся, побежал по куршее, ругаясь и вращая бичом, – брошенный Аристидом нож попал ему прямо в сердце. Одновременно с этим поднятые в воздух весла опустились в воду, резко дернувшись, галера прыгнула назад. Стоявшие на носу люди, нелепо взмахнув руками, попадали в воду. С оставшимися двумя разобрались быстро… – Счастливо оставаться! – Забравшись к форштевню, Раничев помахал руками. Затем обернулся к гребцам: – Эй, не так быстро, ребята! Нам еще нужно кое-кого забрать. – Я уже здесь, – стряхивая с плеч воду, улыбнулся подошедший Калликий. – Ну тогда в путь… Главное, оторваться от той галеры… Хотя можно и дать бой… – А по-моему, ее уже кто-то окружил. – Калликий показал на вынырнувшие неизвестно откуда суда. – Уж теперь им не до нас будет. Куда идем? Лучше в Сугдею. – Все равно, – махнул рукой Раничев. – Надо бы расковать гребцов. Ребятушки, до Сурожа продержитесь? С кормы подбежал Аристид: – Ты, кажется, искал кого-то, Иван? – Ну да. – Видишь тот большой корабль у мыса? – Неужели… – Да, это судно синьора Винченцо Сальери. – Ребятушки, поворачиваем! – Только не кричи больше ничего, не путай гребцов, – засмеялся Аристид. – Я знаю, как командовать галерой. – Вторая галера поворачивает к нам, синьор! – доложил кормчий. – Вижу, – хмуро отозвался купец. – Самоубийцы… У них же не хватит воинов, чтобы сражаться с нами! Тем не менее готовимся к бою. Пусть женщины с детьми уходят в каюту. Впрочем, я сам им об этом скажу. Синьор Винченцо Сальери – плотный красивый мужчина лет сорока, с чисто выбритым, несколько выдающимся вперед подбородком и длинными седыми волосами – быстро прошел по палубе ускиеры к возвышению на корме. – Уходите немедленно, – приказал он двум малышам и женщинам: жене, высокой и стройной матроне, и темноглазой улыбчивой девушке – дочери. Русоволосая служанка с зелеными, как изумруды, глазами, стояла у самого борта и не отрываясь смотрела в море. – Евдокия! – Матрона схватила ее за руку. – Забираем детей и уходим. – Да, госпожа, – отозвалась та и, закусив нижнюю губу, взяла детей за руки. Оглянулась уже у самой каюты, внимательно посмотрев на быстро приближавшуюся к судну галеру. У форштевня стоял высокий мужчина с аккуратной бородкой и длинными, развевающимися на ветру волосами. Увидев его, служанка вздрогнула… – Нет, – прошептала она. – Такого просто и быть не может… – Похоже, они хотят просто подняться на палубу, синьор! – оглядываясь на тяжеловооруженных солдат, сообщил кормчий. Купец кивнул: – Что ж, пусть поднимаются… Посмотрим. Уцепившись за веревочные лестницы, на высокую палубу ловко поднялись двое – высокий русоволосый мужчина и смуглый юноша, одетый по генуэзской моде. Едва они оказались на борту ускиеры, как галера тут же отошла от судна и, развернувшись, ходко понеслась в сторону Солдайи. – Однако, – пожал плечами купец. – Что же, интересно, им нужно? Не обращая никакого внимания на угрожающе выстроенных на палубе воинов, мужчина подошел к купцу и вежливо поклонился: – Синьор Винченцо Сальери? – Допустим. – Достопочтенный синьор говорит по-русски? – Немного. Что привело вас на борт моего судна? – Вам поклон от старого Карло. Купец вздрогнул: – Как он? Как Пьетра? – Было не очень хорошо, но сейчас они в безопасности. Карло и подсказал, где отыскать ваш корабль. У меня еще и рекомендательное письмо было от киевских сурожцев, да вот беда, размокло. Кстати, вам еще поклон от рязанца Нифонта Истомина. – От Нифонта-рязанца?! – Глаза итальянца широко раскрылись. – Так он жив еще? Старый пират… – Конечно жив и был весьма благополучен во время нашей последней встречи. – Теперь ясно, зачем вы здесь, – махнув рукой, засмеялся купец. – Нифонт, видно, хочет восстановить старые торговые связи. Похвально, очень похвально. Я, со своей стороны, буду только рад. Прошу в мою каюту, там все обсудим подробно. – Синьор, я пришел не за этим… Вернее, не только за этим. Сальери удивленно обернулся. – Я, видите ли, ищу свою невесту, – улыбаясь, пояснил Иван. – Девушку по имени Евдокия. Карло сказал – она у вас, и я готов выкупить ее за любую сумму. – Евдокия? Да, у меня есть служанка с таким именем, добрая и красивая девушка… – Иване! Пронзительный девичий крик пронесся вдруг над широкой палубой ускиеры. Раничев обернулся и едва не упал – прямо к нему бежала с высокой кормы зеленоглазая красавица с темно-русой косою – Евдокия, Евдокся… – Иван, – падая в объятия, задыхаясь, прошептала дева. – Иване… По лицу ее текли слезы. За спиной Раничева весело улыбался Салим. – А вы что столпились? – Синьор Сальери оглянулся на воинов и матросов. – Что стоите, бездельники? Заняться больше нечем? В косых парусах ускиеры трепетал ветер, над высокими мачтами летали белые чайки, и яркое южное солнце ласково сияло над морем… |