
Онлайн книга «Верни мне надежду»
![]() Она покраснела, зная слишком хорошо, что друзьям Скотта абсолютно наплевать на нее, и все-таки смутилась, услышав высказывание Алекса. Терри Джесселл тут же попытался обелить себя. — Алекс, но Кейт только что вошла. Далтон даже головы не повернул в его сторону и повел Кейт к креслу, поддерживая за локоть. Она села, беспомощно ломая голову над тем, как выбраться из создавшейся ситуации. Алекс Далтон намеренно проводил черту между Кейт и остальными, открыто выступая на ее стороне. Сверху с грохотом спустился матрос. Алекс обернулся к нему. — Все в порядке? — Так точно, сэр. Мы готовы к отплытию. У всех вырвался вздох облегчения. Дождавшись тишины, Алекс заговорил: — Мы на малой скорости выйдем из района происшествия, чтобы не мешать поискам, которые продолжаются, и примерно через полчаса будем у причала. Супруги Чардуэй и Листер отправятся на берег первыми. А вы, Терри, с женой подождете и будете сопровождать Кейт и меня. — Далтон подозвал матроса. — Это Дарелл. Он предложит напитки, если кому захочется. Чай и кофе подадут через несколько минут. Закончив свою информацию, а точнее, приказы для неукоснительного исполнения, Далтон подвинул кресло и сел поближе к Кейт. Теперь его внимание было сосредоточено исключительно на ней. Кейт же принялась рассматривать свои руки, избегая его укоряющих глаз. — Гордость должна уступать здравому смыслу, — мягко произнес он. Кейт бросила на него усталый взгляд. — Думаю, мне следует находиться здесь. Я должна знать, что происходит. — Вы слышали, что я сейчас сказал. Кроме того, я договорился с полицией: они не приедут к вам до завтрашнего утра. И еще, Терри Джесселл взялся сообщить о гибели Скотта его родителям. Это избавляет вас от всех забот на сегодняшний вечер. Да, но ради чего, размышляла подозрительная Кейт. На первый взгляд все кажется безупречным — внимание, искреннее желание позаботиться о ней. Однако Далтон подчеркнул, что возвращается с яхты именно с Кейт, но она не желала быть связанной с ним никоим образом. — Вы очень внимательны ко мне, Алекс, но мой долг — встретиться с родителями Скотта, — твердо заявила она. — Вы ничего не должны Скотту. — Но его родители… — Они лишь возложат на ваши плечи чувство вины в ожидании, что вы разделите их горе. — Вы делаете слишком преждевременные предположения, Алекс. — А вы хотите скорбеть вместе с ними? — Вопрос не в том, хочу ли я. — Тогда выбросьте это из головы. Никто вас не поблагодарит за то, что вы будете ходить с поджатыми губами, а кроме того, вам предстоит много испытаний. Так не превращайте же гибель Скотта в лицемерный фарс. У вас с ним все уже было кончено. Теперь вы навсегда освободились от него. Дверь салона открылась, чтобы впустить столик на колесах, который толкал человек в колпаке повара и белом переднике. Алекс встал отдать распоряжения, и Кейт почувствовала облегчение, когда он отошел. Она расстроилась, выслушав холодные слова Алекса. Впрочем, сердиться было не на что: он совершенно прав — Кейт не собиралась скорбеть из-за Скотта. Тот, который погиб сегодня, утратил все права на ее любовь и уважение. Кажется, она наговорила слишком много Алексу этим утром. Кейт вовсе не хотелось, чтобы он или какой-либо другой мужчина вошел в ее жизнь. Роль непрошеного покровителя, безусловно, должна быть упразднена. Кейт взяла предложенную чашку чая, но лицо ее приняло холодно-вежливое выражение, когда Алекс вновь уселся рядом. — Я очень признательна за ваши доброту и внимание, однако больше нет причин беспокоиться обо мне. Отныне я справлюсь со всем сама. Живые голубые глаза изучали ее лицо — сдержанное, настороженное. Одна бровь насмешливо взлетела вверх. — Это что, Мери Кетлин, увольнение в отставку? От смущения у нее на щеках выступил румянец. — Морская прогулка подошла к концу, — многозначительно заметила она. — Но она заканчивается не так, как начиналась. Обстоятельства совершенно изменились. — Обстоятельства моей жизни, Алекс, но не вашей. Мы были сегодня здесь гостями. И только. — И как свою гостью я доставлю вас домой, — умасливал он ее. — Я в состоянии вести машину сама, — настаивала она все упорнее. — А я не намерен отпускать вас одну. Тон его голоса раздражал, растравляя раны, нанесенные наглостью и грубостью Скотта. — Я поступлю так, как хочу, — заявила она холодно и сделала несколько глотков из чашки, не обращая больше внимания на Далтона. Джен Листер поспешила вставить слово. — Кейт, я загляну завтра. Мы с Деннисом поднимаемся на палубу, чтобы без задержки отправиться на берег, поэтому я попрощаюсь сейчас. Спасибо за гостеприимство, Алекс. Деннис шагнул вперед и протянул Алексу руку. — Вы — молодчина, так здорово все провернули, — пробормотал он, неуклюже кивнул Кейт и чуть ли не силой потянул за собой Джен. Фиона Чардуэй встала и с высокомерным видом последовала за ними. Боб с отчаянием посмотрел на жену и, опустив голову, подошел к Кейт, держа руки глубоко в карманах. — Так, значит, Кейт, ты можешь найти меня, когда тебе будет удобно. У меня хранятся завещание Скотта и кое-какие его бумаги. Просто звякни мне, ладно? Мы во всем разберемся. — Спасибо, Боб, — сдержанно ответила она; его развязные манеры коробили Кейт. — Гм… Пожалуй, пойду. — Он протянул руку. — Пока, Алекс. — Я вас провожу, — предложил Далтон. — Не стоит, — поспешил заверить его Боб, подняв растопыренные пальцы в знак протеста. — Мы в порядке. Оставайтесь с Кейт. Он пятился назад, прощаясь, помахал Джесселлам, потом запрыгал по ступенькам. Терри поднялся со своего кресла, помог встать Уэнди, поддержав ее под локоть. — Мы будем ждать вас наверху, пока не вернется шлюпка. Хорошо? — Поступайте, как считаете нужным, — беззаботно бросил Далтон. Стремление приятелей Скотта поскорее убраться прочь ничуть не удивило Кейт. Вот уж кто не станет впутываться в неприятности ради других. Они были только рады оставить ее на попечение Алекса. — Крысы, — едва слышно подвела она горький итог своим размышлениям. Алекс на ее высказывание лишь весело улыбнулся. — Да, но корабль не тонет. — Корабль под моим флагом уже на дне. Скотт погиб, и я для них ничего не значу. Кстати, меня это нимало не огорчает. А что вы им сказали? — Вы это слышали. — Нет, до того, как прибыла полиция. |