
Онлайн книга «Вечер в переулке Грез»
Она машинально провела языком по губам. Неожиданный приезд Гранта пробудил в памяти столько воспоминаний, большая часть которых не относилась к разряду приятных. Неудивительно, что Мерси разволновалась. – Э-э… вообще-то время сейчас, конечно, рабочее, но не в этом дело, – произнесла она, на ходу выдумывая, что бы такое сказать, не очень дурацкое. – Просто ты свалился как снег на голову, без всякого предупреждения. Я было решила, что приехал мистер Хербс, и… – Кто? – вскинул Грант бровь. Мерси вздохнула, заставляя себя успокоиться, и улыбнулась. – Это наш клиент. Мы как раз работаем над большим проектом по его заказу. – Выходит, я все-таки отвлекаю тебя от дел, – констатировал Грант. Она с показной беззаботностью пожала плечами. – Ну, допустим, отвлекаешь, что с того? Ты ведь ненадолго, верно? Грант ответил не сразу. Сначала обвел взглядом холл, оформленный очень изящно и служивший своеобразной визитной карточкой студии «Бэкинсейл-рум-кондишн». – Как тебе сказать. Вообще-то у меня сейчас нечто вроде отпуска. Перерыв между тренировками. Я немного погостил у матери в Милане, а сейчас, наверное, поживу с месяц в Лондоне… Правда, пока не знаю, где именно: не выбрал гостиницу. Мерси заморгала. – То есть ты только что приехал? – Да, – рассмеялся Грант. – О том и толкую тебе последние несколько минут. Приехал недавно, причем не только к вам, но и вообще. Успел вот арендовать автомобиль, – кивнул он через плечо в сторону входной двери, за которой находилась улица. – И сразу сюда? – Мерси затаила дыхание в ожидании ответа. – Практически сразу. Подумал, лучше сначала выполню поручение матери, а уж потом займусь решением других вопросов. Мерси подавила вздох разочарования. Все-таки Гранта привело сюда поручение Коры, его матери, а не что-либо иное, скажем желание повидаться с ней, Мерси. – Значит, тебе нужна Доррис… – сказала она, не сумев полностью скрыть оттенок досады. – Я должен передать ей письмо от Коры и небольшой презент. Кора сказала, что у Доррис будто бы недавно был день рождения. Мерси кивнула. – Верно. Полторы недели назад. Но мы не особенно праздновали его, – добавила она, мрачновато усмехнувшись. Во взгляде Гранта промелькнуло удивление. – Не особенно? Что ты хочешь этим сказать? Помнится, раньше в дни рождений Доррис устраивала пышные приемы, где было много музыки, игр, а в конце обязательно подавали огромный торт со свечами, которые должен был задуть виновник торжества. Нарисованная Грантом картина так живо напомнила Мерси прежние счастливые времена – когда еще существовала надежда обратить на себя его внимание, – что ее сердце сладко сжалось. Неужели он это помнит? – подумала она. Ведь с тех пор столько времени прошло и в его жизни случилось множество событий… Но все хорошее как будто осталось в прошлом. Подумав об этом, Мерси вновь погрустнела. – Да, когда-то Доррис любила делать праздники, но сейчас многое переменилось. Грант слегка нахмурился. – Что-то случилось? Она уклончиво усмехнулась. – Много всякого. – Это секрет? Не хочешь говорить? – Что ты! – рассмеялась Мерси. – Никакого секрета. Все давно всем известно. Просто вы с Корой уже уехали отсюда, когда у нас начались некоторые события. Немного помолчав, Грант озадаченно произнес: – События… Как-то туманно ты выражаешься. Нельзя ли поточнее? Мерси вздохнула. – Видишь ли, Доррис уже совсем не такая, какой ты ее помнишь. С момента, когда вы виделись в последний раз, она очень изменилась. Можно сказать, сейчас она лишь бледная копия себя прежней. – Но в чем причина? – спросил Грант, вновь очень знакомым жестом проведя пятерней по волосам. – Болезнь? Не отдавая себе в том отчета, Мерси пристально проследила за движением его руки. – Можно и так сказать. Только болезнь не телесная, а скорее душевная. – Не понимаю. Уж не на психическое ли расстройство ты намекаешь? Мерси на миг задумалась, затем с запинкой произнесла: – Н-нет, речь идет о последствиях сильного стресса. – Так… – Грант сунул руки в карманы и качнулся с пятки на носок. За последние несколько минут он проделал это дважды, из чего можно было заключить, что у него появилась новая привычка. Мерси отметила про себя данный факт, тайком наблюдая за ним. – Ты вроде бы рассказываешь мне что-то, но я пока совершенно не улавливаю сути. Что конкретно случилось с Доррис? Кстати, насколько я понимаю, в студии ее нет? Мерси покачала головой. – Нет. В последнее время она вообще нечасто здесь появляется. – Значит, вся работа на тебе? Она кивнула. – На мне и на Энн Киннер. Помнишь Энн? – Конечно. Память у меня на ринге еще не отшибло, если ты на это намекаешь. Мерси заметно смутилась, хотя у нее и в мыслях не было намекать на что-либо подобное. – При чем здесь ринг, не понимаю… – При том. Думаешь, я не знаю, что ты отрицательно относилась к моим занятиям? Тебе никогда не нравился бокс. Это было что-то новенькое. Неужели Грант действительно еще тогда догадался, что я думаю о боксе? – промелькнуло в мозгу Мерси. И она смутилась еще больше. – Ну почему, я… – Брось. Нечего юлить, я вижу тебя насквозь. Она прикусила губу. Насквозь? То есть и чувства тоже? Какой ужас! Прекрати паниковать! – приказала она себе. Ведь это лишь образное выражение. А вот если покажешь свои чувства, тогда Грант непременно их увидит. – Если ты такой прозорливец, то тебе будет чем заняться, когда уйдешь из бокса, – гордо вздернув подбородок, парировала она. – И чем же? – осторожно спросил Грант. – Откроешь салон и начнешь предсказывать желающим судьбу! Грант смерил ее насмешливым взглядом. – Ладно, не заводись. Я всего лишь хотел сказать, что очень хорошо помню Энн, с которой у меня всегда были замечательные отношения. – Так бы сразу и сказал… – буркнула Мерси. Несколько мгновений Грант рассматривал ее, затем сказал: – Но все же вернемся к Доррис. Хотелось бы наконец-то услышать что-то внятное. Она дернула плечом. – Ну, если тебе интересно… Все началось с того, что мой отец удрал на остров к своей аборигенке. |