
Онлайн книга «Шутка»
Регистрируясь, Митч обратил внимание на девушку, которую Кертис назвал сестричкой. Что-то было в ней ему знакомо, но он никак не мог вспомнить, где он ее раньше видел. Он откашлялся и толкнул локтем своего друга. Кертис обернулся: — Что? — Ты меня не представишь? — М-м, ну… тебе ведь некогда, старик, — запинаясь, произнес Кертис и подтолкнул Митча к проходу. — Ты и так уже опаздываешь на самолет. Не хочешь же ты заставлять ждать эту красотку, правда? Хорошо проводи время. Митч забрал у Кертиса свою сумку и быстро зашагал по коридору. Обернувшись, он увидел, как Кертис пожимает руку женщине в очках. Отчаявшись вспомнить ее, он пробежал оставшуюся часть пути, прыгнул в самолет, и дверь за ним закрылась. Гизелла сидела в последнем ряду первого класса и напряженно смотрела на дверь, уже не надеясь увидеть Митча. … Он прошел в салон первого класса, поставил сумку на полку, плюхнулся в кресло, криво улыбнулся и как ни в чем не бывало сказал: — Привет, мисс Красивые Ножки. — Где, черт возьми, ты был все это время? — гневно прошипела она. — Это что? Фраза дня? Я только что слышал ее от девушки в очках с аккуратным ротиком у окошка регистрации. Гизелла замолчала. Ее зеленые глаза расширились, щеки залились румянцем. — Это Анита, — пробормотала она. У нее изо рта вырвался смешной резкий звук, плечи дернулись. — С тобой все в порядке? — Митч наклонился к ней, пытаясь услышать ответ, несмотря на рев двигателей. Она сказала громче: — Да. — Икнула. — У меня все хорошо. — У тебя икота, мисс Красивые Ножки? Она снова икнула. — Боюсь, что так. У меня всегда она начинается, когда я нервничаю. Она нагнулась и стала искать что-то в своей большой сумке. — Я принесу тебе воды… — Не беспокойся, — сказала она ему, доставая маленькую баночку арахисового масла. Он смотрел, как она опустила палец в ореховую массу и облизала его. Ее губы сомкнулись вокруг кончика пальца. Он возбудился. Вдруг захотелось, чтобы у нее во рту вместо ее пальца оказался его. Мягкие ее губы сжимали бы его, а ее язык… Его тело тут же отреагировало на предательские мысли. Митч вытянул руку, опустил палец в банку и протянул ей его. Глаза Гизеллы от удивления расширились, а розовые губы задрожали. Прежде, чем она успела сказать «нет», а он — передумать, Митч нежно дотронулся своим пальцем до ее губ и заскользил в ее рот. Не оттолкнула. Не возмутилась. Ее губы сомкнулись… переполняя желанием все его тело. Затаив дыхание, она отпустила его палец. Он медленно достал его из ее рта, нежно проводя по ее губам. — Икота прошла? — спросил он. Ее глаза переливались темным изумрудом, когда встретились с его глазами. Она ответила хриплым шепотом: — Да, спасибо. Она отодвинулась от него, закрыла банку крышкой и положила ее назад в сумку. Он улыбнулся ей: — Знаешь, мисс Красивые Ножки, тебе не стоит волноваться. Полет будет приятным. Самолет вырулил на взлетно-посадочную полосу, набрал скорость и наконец-то оторвался от земли. Митч взял ее за руку и накрыл ее своей ладонью. Она на него удивленно посмотрела, но промолчала. Он улыбнулся, успокаивая ее, и сжал ее ладонь своей рукой. — Все в порядке, дорогая. Все будет отлично. Помни, мы летим в райский уголок. Глава 5
Асфальт взлетно-посадочной полосы покрылся легкой дымкой, лучи солнца раскалили его. Послеобеденный ливень, обрушившийся на остров, превратил его во влажную паровую баню. Гизелла откинула волосы и вытерла пот, струящийся по обеим сторонам лица. Шелковая блузка прилипла к ее вспотевшему телу, словно вторая кожа. Она была похожа на поникший цветок в мокрую погоду. Гизелла взглянула на Митча, когда он с пилотом выгружал оборудование и багаж из самолета. Митч выглядел прекрасно. «Все логично, — подумала она, — пока мистер Совершенство держал себя в руках, я превратилась в комок нервов». Она не боялась самолетов, как он подумал, летала этим же маршрутом сотни раз. Митч был доволен, Гизелла продолжала нервничать. И чем ближе они были к острову, тем больше арахисового масла она поглощала. От него ей было уже нехорошо, даже слегка тошнило. «Надо взять себя в руки. Так я ни в один купальник не влезу», — подумала она. После того как выгрузили все из самолета, Митч сказал пилоту пару слов и повернулся к Гизелле. Его лицо расплылось в широкой улыбке, и синие глаза заблестели. Что это все означает? Когда она увидела, что пилот садится в самолет и взлетает, она занервничала. Теперь они были вдвоем. Совсем одни. По крайней мере те несколько дней, пока не приедет остальная бригада. Гизелле захотелось побежать за самолетом, схватиться за крыло и уговорить пилота взять ее с собой назад в Майами. Но она не могла этого сделать. Благодаря Аните и пари (будь оно проклято!) она обречена торчать на острове. И вместо Гиллигана [1] * оказалась в компании с Тарзаном. С Тарзаном, у которого были такие обворожительные ямочки. Митч медленно подошел к ней, еле-еле передвигая ногами. Он напоминал ей большого кота, обследующего свою территорию в поисках добычи. Гизелла почувствовала себя маленькой пташкой, онемевшей от страха при виде приближающегося огромного кота. Но она вдруг улыбнулась и подумала: «Лучше не смотри на меня как на свою собственность, или я выдерну твои роскошные усы». Гизелла отключилась от этих мыслей, и с лица Митча вдруг пропали усы. «Это мираж, — подумала Гизелла, — но ей-богу, если бы он замяукал и зашипел, я бросилась бы наутек». Туман наконец-то рассеялся. День стоял ясный и солнечный. «Расслабься, Джи-Джи. Это долгий день, и он проходит мимо тебя». Эта мысль наконец вернула ее из мира жутких фантазий в реальность. Когда он заговорил, она показалась себе невероятно глупой. Ни диких выкриков Тарзана, ни мяуканья кота. Это был голос нормального человека. — Ну что, пойдем? — спросил он, оглядываясь. — Здесь будет какой-нибудь транспорт, на котором мы сможем добраться до дома? — Да, вон там. — Она указала на небольшое здание за взлетно-посадочной полосой. Он пристально на нее посмотрел. Его голубые глаза тщательно изучали ее. — Откуда ты знаешь? Гизелла слишком поздно поняла, что совершила такой промах. Она не хотела показывать, что уже знает остров. — Ну, я просто догадалась, что там что-то может быть. Я точно не знаю, но это похоже на место, куда стоит заглянуть. Митч не сводил с нее глаз. Она сильно вспотела, но на лице его снова появилась улыбка. У нее словно камень с души свалился. |