
Онлайн книга «Шутка»
— Похоже, будет дождь. Почему бы нам не вернуться в постель? — спросила она. Ее слегка хрипловатый голос произвел на него тот же эффект. Не дожидаясь ответа, она начала целовать его. Митч понимал, что должен остановиться. Сейчас их жизни зависели от урагана. И прежде всего нужно было связаться с береговой охраной, чтобы выбраться с острова до удара стихии. Но он не мог отказать Гизелле. Для Митча это было равносильно отказу от жизни. После очередного поцелуя он пробормотал: — Гизелла… дорогая… нам нужно поговорить… — Позже, — прошептала она. Его тело снова хотело быть с ней. Но Митч сумел остановиться. — Нет. Не сейчас… — Он облизал губы и откашлялся. — Гм… ты сказала, что скоро пойдет дождь. Нет… это будет ураган. Гизелла прикоснулась рукой к его щеке. — Ну и что, пройдет дождь, а потом снова засветит солнце. — Сладкая моя, нас ждет не только дождь. Посмотри на карту. Она нехотя встала и подошла к карте. Ее глаза расширились, и она быстро повернулась. — Боже мой, он всего лишь в сотне миль от нас или даже меньше! Митч, мне страшно. — Он движется на север со скоростью пятнадцать миль в час, направляясь прямо к Кис. Митч встал, взглянул в окно и стал всматриваться в тучи. Было видно, что ветра Мексиканского залива заметно оживились. Еще недавно спокойное кристальное море теперь выглядело темным и зловещим, пенясь и набегая на остров, будто его переполняли ярость и раздражение. В окно забарабанили огромные капли дождя. Митч повернулся и посмотрел на Гизеллу: — Съемки отменяются. Бригада не приедет. Страховка не рассчитана ни на них, ни на оборудование. Икота. — Что… что нам теперь делать? Икота. На его лице появилась обнадеживающая улыбка. — Ну, прежде всего мы достанем тебе немного арахисового масла, — шутливо сказал Митч. — Но… Икота. — А потом мы уберемся с этого острова. По крайней мере он надеялся, что у них получится. Митч посмотрел на радиостанцию, и сомнения тут же возросли. Связь оборвалась еще сегодня утром. Ему оставалось надеяться только на то, что линии пока в порядке. Но надежды было мало. «Гизелла как-то говорила, что не боится матери-природы. Если мы не выберемся с острова, то «Брут» заставит ее поменять мнение. Гизеллу будет переполнять не просто страх, а ужас», — подумал Митч. * * * В это время Гизелла ходила по кухне, держа банку арахисового масла. То и дело она выглядывала из окна, будто могла заставить ураган пройти мимо. Но к сожалению, это было не в ее силах. Несмотря на то что ее фамилия была Грант. Единственное, на что она была способна, — это создавать запутанные ситуации. И у нее это превосходно получалось. «Я одна во всем виновата. Мне с самого начала следовало все рассказать Митчу. О пари… и о буре. Теперь же съемки, на которые он возлагал столько надежд, не состоятся», — думала Гизелла. Тем временем ураган «Брут» дышал им в спины и превращал некогда безобидную ситуацию в безвыходную. В кухню вошел Митч, он был явно обеспокоен. Гизелла нежно дотронулась до его руки. Ей хотелось знать, как он отреагирует. — Митч, ты связался с береговой охраной? В течение некоторого времени он смотрел на нее, будто не знал, что сказать. — Они не приедут, — ответил Митч очень мягко. — Что ты этим хочешь сказать? Он тяжело вздохнул: — У береговой охраны сейчас и без нас хлопот много. Они эвакуируют круизные лайнеры и катера, которые находятся в море. Представляешь, сколько там людей? Им некогда спасать двух жалких влюбленных на частном острове. Гизелла негодующе теребила крышку от банки масла «Скиппи». — Ну ладно, пусть береговая охрана не может прибыть. Свяжись с парнем, который нас сюда привез. — Я звонил. — И что? Митч несколько секунд молчал. — Чересчур рискованно. Ураган слишком близко. Все самолеты уже улетели на материк. Мы очень долго ждали. Митч взял банку из ее беспомощных рук, открыл ее и отдал ей назад. Икота. — Черт!.. Икота. — Кажется, у нас могут быть проблемы. На этот раз арахисовое масло не помогло. — Должен же быть какой-нибудь выход… мы должны связаться с кем-нибудь еще. Гизелла понеслась в кабинет, ее руки тряслись. Она схватила картотеку «Ролодекс» и стала быстро пролистывать ее. — Мисс Красивые Ножки, остановись… Икота. — Я одна во всем виновата… нужно позвонить отцу. Он поможет, он знает, что делать. — Ее голос стих. Она не могла разглядеть номер телефона из-за слез. Гизелла всхлипнула. Митч обнял ее и прижался губами к ее волосам, бормоча слова утешения. Даже Митч не мог утешить ее. Она прижалась к нему и уткнулась в мягкие золотистые волоски его груди. — О Боже, что же я натворила? — пробормотала она. — Что же я натворила? Своими теплыми руками Митч поднял ее лицо и нежно стал вытирать слезы на ее щеках. — Ты ничего не сделала, дорогая. Просто мать-природа переживает сейчас не лучшие времена. Вот и все. — Нет, не все. Я знала об урагане раньше… — Ты же все равно не знала, что он обрушится на этот остров. Гизелла сделала глубокий вздох. — Это еще не все. Я должна была тебе рассказать о… — Парадайз-Ки, ответьте! — раздалось из радиостанции. — Может быть, еще есть надежда, — ободряюще сказал Митч. Гизелла подбежала к радиостанции. Она узнала голос. — Парадайз-Ки, где вас черти носят? Она плюхнулась в кресло и нажала кнопку на микрофоне. — На связи Парадайз-Ки. — Слава Богу, Джи-Джи. Ты в порядке? — Пока да, спасибо. — Все пари отменяются, Гизелла. Потом возникла пауза, за которой последовала какая-то непонятная суета. — Кертис, прекрати вертеть радио. Из-за тебя я могу потерять связь. Кертис? Кажется, она где-то уже слышала это имя. — Анита, что происходит? — Просто мой невыносимый двоюродный брат очень хочет пообщаться с другом. Ее двоюродный брат? — Не обращай на него внимания. Просто сваливай с этого острова. Ты победила. Ладно? Это глупое пари не стоит твоей жизни. |