
Онлайн книга «Заговор»
— Так вон, мы мимо прошли, — указал он на один из бревенчатых сараев. — Посмотреть на нее можно, а то будем за нее перед Василием Григорьевичем хлопотать, а девка окажется не та. — Так почему не посмотреть, пошли, посмотрим. Там караульным мой кум Степан. Мы вернулись к «темной», но никакого Степана здесь не оказалось, а сама тюрьма была заперта, вернее, подперта деревянным колом. Я его убрал и распахнул дверь. — Есть тут кто-нибудь? — крикнул в темное помещение. — Есть, — откликнулся мужской голос, и на свет Божий показался прилично одетый мужчина, правда одежда у него была не в порядке, а лицо помятое и усталое. Он удивленно осмотрел нашу странную компанию. Алексей низко поклонился арестанту. Мы с Сидором ожидали другого явления и не сразу на него отреагировали. — Здесь должна была быть женщина, — наконец сказал я. — Есть и женщина, но она еще спит, — объяснил он. Разговор у нас получался светский, будто мы зашли сюда в гости. — Ее не Прасковьей зовут? — не выдержал неизвестности Сидор. — Не знаю, она не называлась, — ответил арестант и крикнул вглубь сарая, — боярышня, тебя тут спрашивают! Неожиданно в разговор вмешался наш провожатый, он вновь низко поклонился арестанту: — Доброго тебе утречка, Василий Григорьич! — Здравствуй, Алексей, — ответил тот, отстраняясь от двери, из которой, едва его не сбив с ног, выскочила взлохмаченная Прасковья. Она уставилась на нас во все глаза, засмеялась и бросилась мне на шею. Я только успел про себя отметить, что арестант, скорее всего, и есть управляющий, как был захлестнут эмоциями. То, что здесь началось, думаю, не требует особых комментариев. Мы обнимались, целовались и радовались встрече. Наконец, девушка немного успокоилась, и я смог переключиться на Василия Григорьевича. Он все это время стоял, прислоняясь плечом к стене узилища, с ироничной улыбкой рассматривая нашу компанию. Я его спросил: — Ты, если я не ошибаюсь, здешний управляющий? — Бывший, — ответил он, — сегодняшней ночью стал простым арестантом. — Если вы хотите увезти отсюда девушку, тогда поторапливайтесь, когда вернется хозяин, вам придется составить мне компанию. — Нам спешить некуда, он теперь сюда нескоро явится, разве что после второго пришествия, — сказал я. — А вот с тобой бы я очень хотел поговорить, у меня есть много вопросов. — Что значит… Ты хочешь сказать, что постельничий? Я же его вчера вечером видел живым и здоровым, — теряя весь свой иронический настрой, забормотал он. — Все мы под Богом ходим и не знаем своего последнего часа, — нравоучительно объяснил я. — Сейчас человек жив, через минуту, глядишь, умер. Неисповедимы пути… Однако он не дослушал сентенцию, перебил на полуслове: — Значит, умер Нечаев! Он был так искренно удивлен, можно даже сказать, ошарашен новостью, что начал нервно перебирать застежки на кафтане, потом пробормотал: — Этот всем новостям новость. Как же это он так сподобился? — Добрые люди помогли, чтобы случаем не сжег Москву. В этот момент в наш разговор вмешался Алексей: — Как же это ты, тезка, сейчас говоришь, что барин помер, а давеча сказывал, что он меня домой отправил? Что он, с того света тебе приказ передал? — Сначала передал, а потом и умер, — ответил я, — помнишь, сначала крики были, а потом все люди на зады побежали, вот тогда и твой барин преставился. — Что же ты сразу не сказал, как же так, барин помер, а я даже не перекрестился?! — испуганно воскликнул он. — Ничего, он тебя с того света простит, — успокоил я верного холопа, потом обратился к управляющему: — Есть здесь спокойное место поговорить? И прикажи баню, что ли, натопить, нужно дать Прасковье помыться, до чего изверги довели девушку! — Коли так все хорошо сложилось, то почему бы и не поговорить, — ответил Василий Григорьевич. — И Прасковью вашу отмоем, будет еще чище, чем прежде. Пойдемте в господскую избу, я проверю, что тут за ночь без меня произошло, и о бане распоряжусь. Мы с ним пошли впереди, следом Прасковья с Сидором. Парень заботливо поддерживал измученную девушку. Я незаметно рассматривал нового персонажа нашей драмы. На первый взгляд управляющий мне понравился, но я не спешил делать выводы, предполагая, что вся местная братия была замазана и в секс-индустрии, и в государственном заговоре. Мы прошли загаженным двором и вышли к парадным покоям, где была образцовая чистота. — Хорошо вы здесь управляете, — не удержался я от комментария, — лицо мыто, остальное в дерьме. — Это точно, потому меня постельничий Нечаев и подрядил порядок навести. Да только не успел я за толком дело взяться, как прогневил хозяина и попал под замок. — Так ты недавно здесь? — задал я принципиальный для меня вопрос. — Третью неделю. — А раньше чем занимался? — Своей вотчиной владел, да только сожгли ее вольные казаки, крестьяне разбежались, вот и пришлось в Москву перебираться. — Как ты к стольнику попал? — Дядька посодействовал, пообещал тут манну небесную, а сам видишь, что получил, едва живота не лишился! За разговором мы вошли в господскую избу. Как и в большинстве подобных ей, внутри ничего интересного не оказалось. Время было раннее, дворовые еще спали, так что нам пока никто не мешал. Прасковья села рядом со мной и устало сложила руки на коленях. Выглядела она совсем измученной. — У вас баню вчера топили? — спросил я управляющего. Тот пожал плечами: — Не знаю, мне было не до того. Хотя обычно топят, Нечаев любит смывать грехи. — Хочу в баню! — оживилась девушка. В горницу, где мы сидели, вошла какая-то заспанная старуха в одной ночной рубашке и уставилась на управляющего и на нас, как на привидения. Тот ее окликнул: — Бабка Варвара, отведи гостью в баню. Старуха перекрестилась и, скорбно поджав губы, пошла к выходу. Прасковья заспешила следом, за ней Сидор. Мы с управляющим остались с глазу на глаз. Возникла неловкая пауза, оба не знали, сколь откровенно можно говорить друг с другом. — Убили, значит, постельничего, — задумчиво сказал он, — не знаешь, кто? — Знаю, я убил. — Ты? — только и нашелся переспросить он. — Другого выхода не было, они с дьяком Ерастовым хотели поджечь Москву. — А ты сам-то кто таков будешь? — помолчав, спросил он. Я назвался. Почему-то мое имя произвело на управляющего сильное впечатление. Однако кажется, не негативное. Василий Григорьевич теперь смотрел на меня, скорее как на какое-то чудо морское. |