
Онлайн книга «Танец мотылька»
– Впервые вижу такого странного человека! – Мэт не сводил глаз с итальянца. – Знаешь, я начинаю за себя бояться! – призналась я и подошла ближе к Мэту. – Меня предупреждали, что Антонио Гонсалес странный человек, но я не думал, что по нему плачет психушка! Ты только взгляни на его картины! Действительно, его творчество отличалось мистикой, негативом и кровожадностью. Картины были выполнены в темных тонах. На них были изображены кресты, странные существа с огромными пастями, сцены войны и мучительной смерти. – Может, у него душевная травма? – спросила я Мэта, который всегда все обо всех знал. – Это точно. И как следствие – душевное заболевание. Несомненно, такие картины еще долго будут помниться. – Мэт улыбнулся и покачал головой. – Но мне такое не по душе! Я решила переключить свое внимание на гостей галереи. И вдруг увидела Карла. Он очаровательно выглядел: строгий светлый костюм идеально подчеркивал его загорелую кожу, на смуглом лице зеленые глаза казались еще ярче, были одурманивающими, завораживающими. Он обаятельно улыбался и высказывал окружавшим его людям свое мнение по поводу картин итальянского художника. Карл увидел меня и незаметно подмигнул. Меня пробил озноб, и голова закружилась. – Мэт, смотри! Вон Карл! – Я показала на него Мэту. – Карл Кетберри! Еще тот тип! – иронично изрек Мэт и достал сигарету. – Что ты имеешь в виду? Что значит «тип»? – Я с удивлением посмотрела на Мэта. – Дамский угодник! Казанова! Ловелас! Донжуан! – Мэт загибал пальцы. – Конечно, это все было в прошлом… – добавил он после выразительной паузы. – Меня раздражает, когда ты говоришь загадками! Можешь нормально рассказать о человеке! – вырвалось у меня. – Он приехал из Лондона. И начал кутить. Конечно, нужно отдать ему должное, Кетберри делал это мастерски! Он приковывал взгляды всех светских львиц. Модели Нью-Йорка были у его ног. Но при этом никем не было сказано ни слова, что Кетберри является завидным женихом! – Почему? – поинтересовалась я. – Он приехал в Нью-Йорк без гроша в кармане! Знаешь, кто такие альфонсы? – Мэт взглянул на меня и засмеялся. – Нет, Карл не такой! – выпалила я. – Конечно! Ты же его с детства знаешь! – издевался Мэт и курил сигарету. – Ну ладно, продолжай… – С самых низов – через постель – он ворвался в высшее общество… – Как через постель? – Ты что, не знаешь, как это делается? – Мэт раздраженно пожал плечами. – В скандальных журналах и желтой прессе было очень много снимков. – Но вскоре этот жеребец охмурил Кити Сван… – Кто такая Кити Сван? – Дочь владельца многомиллионного бизнеса в Калифорнии. Вскоре Кетберри смекнул, что может жить припеваючи, и предложил влюбленной Кити руку и сердце, ну и, наверное, еще какую-нибудь часть своего восхитительного тела. – Он женат? – Меня потряс рассказ Мэта. – Ну да. А вот и Кити Сван. Мэт кивнул на толпу. Я перевела взгляд и увидела жену Карла. Кити оказалась стройной рыжеволосой женщиной лет сорока. Она гордо расхаживала по залу и вслух восхищалась смелостью художника. Мне на секунду показалось, что меня крупно подставили мое сердце и женская интуиция. Неужели Карл способен на все ради денег… А может, он действительно любит жену? Кити Сван подошла к мужу и что-то шепнула ему на ухо, тот рассмеялся и мельком взглянул на меня. В течение часа я постоянно ловила его томный взгляд. Мы встречались глазами, и он озарял меня улыбкой. Иногда мне становилось не по себе, но чаще это возносило меня на седьмое небо. Я была в смятении – что мне делать, ведь Карл женат? На ринге очень сильная соперница. Я думала – бороться мне за любовь или отойти в сторону? И решила, что поступлю так, как советует Мэт в подобных ситуациях, – подожду, когда время все поставит на свои места. Насмотревшись на творчество сумасшедшего художника, я направилась в зал, где висела моя картина. На холсте были изображены пионы, которые растут в саду пансионата. Я очень полюбила эту картину, и мне было немного жалко ее продавать. – Про эти пионы вы тогда рассказывали? – раздался за моей спиной приятный голос. Повернувшись, я увидела улыбающегося Карла. – Да, это они самые! – ответила я. – Цветы великолепны. Такое ощущение, что я сам побывал в этом прекрасном саду. – Он действительно прекрасен, – согласилась я и вспомнила тенистый сад. – Я хочу купить эту картину! – решительно изрек Карл и подошел ближе к изображению бордовых цветов. – Но сегодня выставка… – начала возражать я. – Я клиент. И мне должны продать любую картину, которую я захочу! – прервал меня Карл. – Вы продемонстрируете неуважение к Гонсалесу, ведь это его выставка! – Поверьте мне на слово, я не желаю, чтобы в моей гостиной висело изображение расчлененных трупов! Я хочу эти чудесные пионы! Я была полностью согласна с Карлом – мало кто захочет наблюдать сцены пыток у себя в спальне. – Элизабет, у меня к вам деловое предложение, – начал Карл. – Деловое? – удивилась я. – Я хочу, чтобы вы написали мой портрет! – заявил Карл. – Простите, но я не пишу портреты! – Я покачала головой и даже отошла немного в сторону. – Вы ни разу не изображали людей? – не поверил мне Карл. – Почему? Изображала… но как часть композиции, случайное мгновение жизни, а не как портрет! – Не хотите попробовать? – Карл не отступал. – Даже и не знаю… – сомневалась я. – Я вам прилично заплачу, – соблазнял он. – Зачем вам портрет? – поинтересовалась я. – Хочу подарить жене. – Ну… хорошо, – согласилась я. – Отлично! Моя жена уезжает в Грецию на недельку. Это будет подарок к ее приезду. Вы можете писать у меня дома, – сказал Карл и улыбнулся. Я слушала его спокойно, но внутри все трепетало. – Мой шофер приедет за вами завтра к полудню. Буду с нетерпением ждать… – Карл откланялся и перешел в другой зал. Когда мы с Мэтом возвращались домой, я решила ему все рассказать. – Карл попросил, чтобы я написала его портрет, – начала я. – И что? – Он предложил работать у него дома. – Я чувствовала, что сейчас на меня обрушится буря. – Да ну! И ты согласилась? – возмутился Мэт. – Да! А что мне оставалось делать? – Наверное, рада? – Мэт остановился и посмотрел мне в глаза. |