
Онлайн книга «Потерять и найти»
— Да идите вы обе к черту! — разозлился Дерек. Он вошел в только что приехавший лифт и решительно нажал на кнопку. Керри раскрыла рот, но не промолвила ни слова, потеряв от негодования дар речи. В чувство ее привели смешки. Оглядевшись по сторонам, она обнаружила, что вокруг места событий столпились по меньшей мере десять человек. К счастью, соперница тоже выглядела по-дурацки. Она была одета в очень узкую юбку-карандаш до колен, и, для того чтобы оказаться на ногах, Стелле пришлось сначала встать на четвереньки. Кстати, никто не подал руку ни одной из женщин. — А вам только бесплатное шоу подавай, — проворчала Керри, отряхиваясь. — Я тебя выживу из моего отдела, — прошипела Стелла, проходя мимо нее. — Извини, не знаю змеиного языка. Так что я не поняла, что ты там сказала. — Керри развернулась и пошла к лестнице. Лучше спуститься вниз в гордом одиночестве, чем слушать хихиканье коллег в лифте. Дерек еще поплатится за то, что оставил меня в трудную минуту, мстительно думала она. Испортил мне триумф! Опозорил перед толпой народа! Я ему этого не прощу. Он будет умолять меня сменить гнев на милость, но я буду непреклонна. Дереку дорого придется заплатить, чтобы вернуть мое доверие. В кафетерий она вошла в самом мрачном расположении духа. Дерек сидел за столиком в дальнем углу и ел суп, глядя в тарелку с такой неприязнью, будто на дне было нарисовано лицо его злейшего врага. Керри почувствовала на себе чей-то взгляд, обернулась и обнаружила Стеллу, стоящую прямо за ней. Решение было принято молниеносно. Стараясь хоть в чем-то обойти соперницу, Керри, забыв про свою обиду на Дерека, рванула к нему, едва не сшибив по пути несколько столиков. — Здесь свободно? — спросила она, плюхаясь на стул. — Ты плохо видишь? — Нечего огрызаться. Между прочим, это ты во всем виноват. Он поднял на нее взгляд. — В чем конкретно, интересно узнать? — Чего ты с ней любезничал? — Керри кивнула на Стеллу, которая заняла столик у окна. — Мы разговаривали. Это запрещено? — Она гладила тебя по щеке! — У нее такая манера общения. Она всех мужчин гладит по щеке при разговоре. — Удивительно, как ее до сих пор не убила чья-нибудь ревнивая жена или невеста. — Сегодня ты чуть не исправила эту ошибку. Правда, для мести ты почему-то выбрала меня, а не ее. — Мне и ей очень хотелось оторвать руки. — Так в чем проблема? Иди и попробуй это сделать. — Он снова принялся за еду, энергично орудуя ложкой. — Брызги летят в разные стороны… — отметила Керри. — Ты хоть вкус супа чувствуешь? Он со злостью отодвинул от себя тарелку. — Пересядь, будь так любезна. Ты портишь мне аппетит. — Да какая муха тебя укусила? Почему ты не замечаешь очевидного? Эта белобрысая корова меня оскорбляла! — Не припомню что-то. — Она сделала вид, что не знает меня! — Это, конечно, преступление, — с сарказмом произнес Дерек. — Из-за этого стоило устроить сцену и выставить меня на посмешище. Керри ненадолго задумалась, а потом нехотя признала: — Я немного хватила через край. Но и она тоже! Стелла ничуть не лучше меня. — Тебе виднее. Керри замолчала. Обида на Дерека теперь казалась ей надуманной. Наверное, на его месте она поступила бы так же: оставила бы обеих соперниц и ушла, не поддержав ни одну. Потому что и она, и Стелла вели себя отвратительно. — Прости меня, — неожиданно для самой себя произнесла она. Он сердито покосился на нее, но продолжил молча есть — теперь спагетти с острым соусом. — Больше такого не повторится, — продолжила она, потупившись. — Ты теперь не будешь со мной разговаривать? — Буду, но позже. Мне нужно время, чтобы перестать злиться. — Тогда я пока схожу за салатом? — А почему ты перестала есть овощной суп? — Он только разогревает аппетит. Мне приходится глушить громкие звуки своего голодного желудка булочкой и кофе. А ты же так не любишь полных женщин. Дерек возвел глаза к потолку. — Сейчас же иди за своим супом, пока я окончательно не передумал мириться с тобой. Керри очень боялась, что Стелла займет ее место, но та даже не смотрела в сторону Дерека. У нее больше самообладания, чем у меня, отметила Керри. Мне есть чему у нее поучиться. Она вернулась за столик и принялась есть. Дерек, уже покончивший с обедом, сидел на стуле, скрестив руки на груди, и смотрел в потолок. Наконец Керри отложила вилку и виновато взглянула на него. — Ты успокоился? — Почти. — Если хочешь, я еще подожду. — Все в порядке. — Уверен? — Керри, я опять начну заводиться, если ты продолжишь задавать глупые вопросы. — Давай забудем о том, что произошло? — предложила она, не решаясь даже дотронуться до него. — Я впервые оказываюсь в такой ситуации — я имею в виду любовный треугольник — поэтому совершенно не знаю, как себя вести. — Не превращайся в стерву, вот единственное мое пожелание. — Но Стелла-то хамка та еще! — Ты что-то говорила о том, что она тебя оскорбила, но пока я слышал негативные слова только из твоих уст. — Ты не можешь отрицать, что она далеко не ангел. — Да, но она не обсуждает тебя за твоей спиной. — Откуда ты знаешь? — фыркнула Керри. — Может быть, она уже давно поливает меня грязью. Дерек снисходительно улыбнулся. — Детка, она даже не помнит твоего имени. Неужели ты действительно считаешь, что Стелле больше нечем заняться, как только распускать о тебе грязные сплетни? — Ты прав, — огорченно пробормотала Керри. — Наверняка она уже забыла о моем существовании. — Я не стал бы на это надеяться. Голову даю на отсечение, что после сегодняшней сцены у лифта она тебя хорошо запомнила. — Ей все равно придется познакомиться со мной ближе, раз уж мы теперь коллеги. — И соперницы. Керри вопросительно подняла брови. — Отдел, где ты теперь будешь работать, отправная точка в твоей карьере. — Я думала, что уже вошла в поезд. А ты утверждаешь, что я все еще стою на станции? — Скажу по-другому. Ты проработала в подвале несколько лет. Подвал не может считаться приличным местом, верно? Теперь ты вышла на первый этаж. Вот где начинается настоящая жизнь. А дальше только хозяйская спальня на втором этаже. То есть место в «Команде супер». |