
Онлайн книга «Безумная страсть»
Док не так уж и часто бывал на приемах, поэтому приличного нового костюма у него не было. – Надо быть наивным, чтобы думать, что ты ничуть не изменился за тридцать лет, – сказала Мэри. – Лучше бы ты надел обыкновенные брюки и рубашку с пиджаком, а не выпендривался. – Пойти переодеться? – покорно спросил Док. – Не дури. – Вик так хлопнул его по плечу, даже не вставая со стула, что у Дока подогнулись колени. – Я тоже мало похож на джентльмена из высшего света – и что с того? – Ты вообще не похож на джентльмена, – прошипела Мэри. – Пора ехать! Хватит крутиться у зеркала! – Ты же сам сказал, что я должна быть неотразимой, – возразила Мэри. Вик не стал препираться, распахнул дверь и жестом указал Мэри на выход. Она подхватила свою сумочку и с гордо поднятой головой проследовала за Доком. – Карета подана, – сказал Вик, выглянув в окно. – Разве мы поедем не на твоем автомобиле? – удивилась Мэри. – Неужели ты думаешь, что твой дядя позволит прибыть нам на моей колымаге? – Хоть какая-то польза от моего дяди Эда. – Ты страшно неблагодарная, – попенял ей Вик. – Он всю свою жизнь о тебе печется. – К моему глубочайшему сожалению, – парировала Мэри, садясь в машину. – Люк, что ты здесь делаешь? – Мэри вцепилась в его рукав так, что тот затрещал. – Спокойнее, это мой новый костюм, он обошелся мне в кучу денег, – призвал ее к порядку Люк. – Ты разве не рада видеть меня? – Рада, безусловно, но я не ждала тебя. – Ты мне всегда нравилась за откровенность. Мэри наконец улыбнулась. – Док обалдеет, когда тебя увидит. – Надеюсь, от радости? – Не надейся. – А твой телохранитель, скорее всего, попытается выставить меня отсюда. – Пусть только попробует. Люк с нежностью заглянул в глаза Мэри и погладил ее обнаженное плечо. – Ты очень красивая. – Сегодня? – Всегда. – Если бы ты только знал, как я соскучилась по твоим комплиментам! Все остальные норовят мне сказать что-нибудь гадкое. – Не понимаю, как можно сказать что-нибудь гадкое о тебе? – И хорошо, что не понимаешь. Так ты мне объяснишь, как попал сюда? – По приглашению, – сказал Люк. – Ты что, его подделал? – изумилась Мэри. Люк рассмеялся. – За кого ты меня принимаешь? Я психиатр, а не мошенник. Хотя немного и мошенник. Видишь ли, я прошел под вымышленным именем. – Как так? – Очень просто, один из моих пациентов был приглашен сюда, но пожаловался мне, что страшно не хочет встречаться с твоим дядей Эдом. Вот я и выклянчил приглашение для себя. Мэри расхохоталась. – Не могу поверить своим ушам, Люк! Ты просто гений! – Дело случая. – Люк пожал плечами, но было видно, что он польщен такой оценкой. – Как ты, милая? – Я хочу за тебя замуж. Люк, казалось, совсем не удивился. – Ты всегда берешь быка за рога? – поинтересовался он. – Стараюсь по мере своих сил и возможностей. Так ты возьмешь меня в жены? – А разве я могу ответить «нет» такой очаровательной женщине? – Только я должна кое о чем предупредить тебя… – Добрый вечер, – услышала Мэри за спиной голос дяди Эда. – Не представишь мне своего друга? Эд смотрел на Люка с нескрываемой враждебностью. Из глубины зала на них пялились Вик и Док. Они не преминули сообщить своему боссу, с кем разговаривает Мэри. – Это Люк, мой будущий муж, – сказала она. – Очень приятно познакомиться, – взял инициативу в свои руки Люк. – Наслышан о вас. – Да ну? – Эд стрельнул в сторону Мэри недоверчивым взглядом. – Вы, кажется, психиатр? – Так, значит, и вы обо мне наслышаны? – вежливо удивился Люк. Эд закашлялся в смущении. – Не то чтобы… Но Мэри о вас упоминала. – Я рассказывала о тебе, – вмешалась Мэри в разговор. – Но у дяди плохо с памятью. – Болезнь возраста? – участливо спросил Люк. Губы Эда судорожно дернулись. – Я еще молод, чтобы иметь такие болезни. – Простите меня, если я вас обидел, – Люк приложил руку к сердцу. – Я не знаю, сколько вам лет. Возможно, вы просто выглядите несколько старше своего возраста, вот я и предположил… Мэри с удовольствием слушала разговор дяди и Люка. Еще никто никогда за нее не заступался. Люк боролся с Эдом теми же методами, что и она. – И когда же вы решили связать себя узами брака? – спросил Эд. Люк открыл было рот, но Мэри поспешила ответить за него. – Мы не хотим долго ждать, – сказала она. – Поэтому мы решили пожениться до моего дня рождения. – По-моему, вы торопитесь. – А по-моему – нет, – отрезала Мэри. – Я думал, что его удар хватит, когда ты заявила, что собираешься за меня замуж так скоро, – сказал Люк, когда Эд от них отошел. – В чем дело? – Я позже тебе объясню, – сказала Мэри и взяла его под руку. – Я хочу на воздух. Мне здесь душно. – Честно говоря, мне тоже, – кивнул Люк. – Как насчет того, чтобы прокатиться до моря? Мэри видела, с каким лицом наблюдал дядя Эд за тем, как она с Люком уходит. Но ни дядя, ни Вик и Док ничего не могли с этим поделать. Разве что устроить публичный скандал. Но тогда им пришлось бы объяснять, почему они не хотят отпустить с вечеринки взрослую женщину в обществе ее жениха. – Я счастлива, Люк. А ты? – Я тоже, – ответил он, целуя ее руки. – Я вообще удивляюсь, как я мог так долго жить без тебя? – Ты не знал, что я есть. – Это еще хуже. Они доехали до причала, где уже никого не было, кроме чаек, летавших над морем. Верх машины был открыт, и прическа Мэри совсем растрепалась, однако счастливая женщина не обращала на это внимания. Люк повернулся к Мэри и поцеловал ее, заставив забыть и обо всем остальном тоже. – Я хочу быть с тобой, – сказала Мэри, доверчиво держа его за руку и глядя в глаза. – Ты и так со мной, – ответил Люк. – Я хочу всегда быть с тобой. – Я тоже этого хочу. И могу поклясться, что сделаю все, чтобы так и было. Мэри порывисто обняла Люка, покрывая его лицо и шею быстрыми поцелуями. |