
Онлайн книга «Любовь по расчету»
– Дэвид сам мне все рассказал, я лишь поискала дополнительные факты. – Мэгги красива. – Я тоже. – Эмма откинула назад длинные прямые волосы и самодовольно улыбнулась. – Кто она – и кто я? Разница в целую пропасть. – Но женится-то Дэвид на ней. – А любит меня. – И ты считаешь, что так будет всю жизнь? Эмма рассвирепела. Как он может ее сравнивать с какой-то официанткой! Дэвид никогда не полюбит женщину, много ниже его по происхождению. – Ты говоришь о браке по расчету! – выкрикнула Эмма. – Дэвид идет на это только потому, что хочет получить наследство. – Ты в этом уверена? – Что тебе нужно от меня, Говард? Тебе нравится выводить меня из себя? – Честно говоря, нравится, – кивнул он. – Но дело не только в этом. Видишь ли, Мэгги много значит для меня. Она прекрасная женщина и заслуживает счастья. Так же как и Дэвид. Поэтому я не хочу, чтобы ты помешала развитию их отношений. – Ты спишь с ней? – С Мэгги? О нет! Она слишком мне нравится. – Послушай, дружок, – Эмма наклонилась вперед, – не лезь не в свое дело. Дэвид – мой! Я его не отпущу. – Я сделаю все, чтобы устранить тебя с его пути. Не хочешь по-хорошему? Отлично! Тогда я не стану тебя жалеть. – Ох напугал! – расхохоталась Эмма. – Да что ты можешь мне сделать? Я люблю Дэвида, и он будет со мной. – Ты любишь его деньги. – А ты снова лезешь не в свое дело. – Я тебя предупредил, – сказал Говард, помешивая ложечкой остывший кофе. – Заруби себе на носу, – Эмма встала, – прежде чем угрожать мне, подумай десять раз. Ты всего лишь жалкий подхалим Дэвида. Без него ты – ноль. Твои угрозы – пустое сотрясание воздуха. Передавай привет своей официантке! Эмма пошла к выходу. Говард посмотрел ей вслед, вздохнул и бросил кофейную ложечку на столик. У меня прекрасный оптимистичный характер, сказал он себе. Мало кто воспринимает меня всерьез. Раньше я переживал из-за этого, а теперь даже рад. Эмма, ты недооцениваешь своего противника. Приглашения сыпались на Дэвида, как из рога изобилия. Слишком многим его знакомым не терпелось ближе познакомиться с новоиспеченной невестой Дэвида. К счастью, Дэвид был так загружен работой, что ни о каких приемах не могло идти и речи. Однако он понимал, что не сможет и дальше игнорировать общество. Он был обязан принять хотя бы одно приглашение в ближайшее время. С Мэгги он почти не расставался. Ему не хотелось ее покидать ни на минуту. Из офиса он спешил попасть домой как можно скорее. С Эммой он так и не встретился – просто решил отложить разговор с ней на неопределенное время. – Я выбрала платье! – Мэгги появилась в столовой так внезапно, что Дэвид вздрогнул. Он с улыбкой взглянул в ее радостное лицо. Ее глаза сияли. – Отлично, тогда можно начинать рассылать приглашения на свадьбу. Мэгги сразу сникла. Она уселась за стол и машинально взяла гренок. – Приглашения? Да, конечно… Вот только я так хотела обойтись без официоза. Я не хочу видеть никого из этого вашего высшего общества. – Пойми, нам придется позвать этих людей, – в который уже раз принялся уговаривать ее Дэвид. – Это неприлично, если мы их проигнорируем. – А как же мои родные? – Мэгги подняла на него настороженные глаза. – Твои родные? – удивился Дэвид. Он как-то забыл, что у Мэгги могут быть родственники. – Ты хочешь их пригласить? – Но ведь это моя свадьба… – тихо произнесла она. – И мне казалось, ты решил попробовать построить со мной серьезные отношения. – Я действительно передумал. – Дэвид накрыл ее руку своей ладонью. – Конечно, ты можешь позвать родных… А, кстати, кого ты пригласишь? Глаза Мэгги снова загорелись, и Дэвид подумал, что ради удовольствия видеть ее в хорошем настроении он может разрешить ей все, что угодно. – Я позову моего отца и двух братьев. С остальными родственниками я почти не общаюсь, так что ты будешь избавлен от их присутствия. – А твои подруги? У тебя ведь есть друзья? Мэгги покачала головой. – У меня не сложились отношения с моими коллегами. Мы относились друг к другу вежливо, но холодно. У меня вообще почему-то не очень-то складываются отношения с женщинами. – В этом нет ничего удивительного, скорее всего, они все тебе завидуют. – Чему тут завидовать-то? – удивилась она. – Ты очень красива и наверняка на тебя обращали внимание девяносто девять процентов мужчин. Мэгги рассмеялась. – Да, так оно и было. Однако я никогда не считала себя очень красивой. – Вот и отлично, – с облегчением вздохнул Дэвид. – Одной проблемой меньше. – Какой проблемой? – Если бы ты осознавала, насколько прекрасна и притягательна, то непременно этим воспользовалась бы. Стала бы невозможной кокеткой. – О, это не про меня! – отмахнулась Мэгги. – Я терпеть не могу кокетничать. Хотя теперь, когда у меня есть красивая одежда, я чувствую себя намного увереннее. – Я уже начинаю волноваться, как бы кто-нибудь не увел тебя у меня, – серьезно сказал Дэвид. – Говард предупреждал меня, чтобы я не спускал с тебя глаз. – Кстати, куда это он запропастился? Я не видела его уже больше недели. – Я тоже. Но такое с ним случается. Возможно, у него появилась новая пассия. Или же, что вероятнее, он просто решил оставить нас наедине друг с другом. – Я все равно редко вижу тебя, – вздохнула Мэгги. – Ты так много работаешь. Знаешь, Дэвид, я тоже не хочу сидеть дома. Из меня не получится домохозяйка. – И чем бы ты хотела заниматься? Я могу устроить тебя в нашу с отцом фирму. Не хочешь ли стать моей секретаршей? – Он игриво подмигнул ей и придвинулся ближе. – Тогда мы проводили бы вместе много-много времени. – И ты совсем забыл бы о работе, – прогремел голос Руперта Гриффитса. Он вошел в столовую, опираясь на трость, и опустился на стул. – Доброе утро, – улыбнулась ему Мэгги. Они с Рупертом мало общались, но вражды между ними больше не было. Дэвид так и не сумел выяснить, что же такое произошло, что отец и Мэгги стали относиться друг у другу чуть ли не с симпатией. – Подайте-ка мне апельсиновый сок, – сказал Руперт, отодвигая от себя тарелку. – Ты не завтракаешь? – удивился Дэвид. Руперт покачал головой. – Я на диете. Мэгги рассмеялась. Дэвид подумал, что отец рассердится, но тот только улыбнулся. – И как успехи? – спросила его Мэгги. |