
Онлайн книга «На волосок от любви»
— Потому что я живу в большом особняке с братом, перед которым мне, к счастью, не надо отчитываться. — Она помолчала немного и спросила: — А почему я ни с того ни с сего вас так заинтересовала? — Наверное, потому, что я совсем недавно посмотрел на вас другими глазами. Я и не подозревал, что у меня в подчинении такая красивая и нежная девушка. Я привык относиться к вам лишь как к своей служащей. Она покраснела. — И правильно. А как иначе? — Теперь я увидел в вас женщину, которая не может не вызывать восхищения. Клэр оторопело взглянула на него. Она чувствовала подвох в его словах. Марк никогда не смешивал личную жизнь с работой. Об этом знали абсолютно все. Многие красивые женщины из числа его подчиненных пытались соблазнить его или хотя бы привлечь внимание. Однако он был неприступен, как скала. Да и с Клэр никогда прежде не флиртовал. — Мистер Глейзер, вы не заболели? — произнесла она, понимая, что этот вопрос граничит с хамством. Он потрогал свой лоб. — Вроде бы нет, а что? Он издевается, подумала Клэр и закрыла глаза, пытаясь сосредоточиться и успокоиться. Наверняка мстит мне за вчерашний вечер. — Я поняла. — Она взглянула на него. — Вчера я позволила себе выпить лишнего и пригласила вас на танец. А вы восприняли это как намек на то, что ваша персона мне интересна и симпатична. Так вот, мистер Глейзер, вне работы я имею право делать все, что мне заблагорассудится. В том числе и приглашать своего начальника танцевать. Вчера у меня было чудесное настроение. Сегодня его уже нет. Я на работе, и ваши шутки в виде открыток с посланиями мне неприятны. Я не позволю над собой потешаться! Он даже приоткрыл рот от удивления, но, осознав, что выглядит глупо, стиснул челюсти. Она считает его романтический жест издевкой? Как работает голова у этих женщин? Интересно, что ей понравилось бы? Новая папка для бумаг? Он действительно убедился в том, что Клэр — не зацикленная на строительстве карьеры старая дева, а весьма симпатичная женщина, которая умеет флиртовать и делать так, чтобы у мужчины, находящегося рядом с ней, забилось сердце. Она обижается на него за то, что он, памятуя о ее вчерашнем образе, хотел сделать ей сюрприз. А ведь он просто намеревался выразить ей свою симпатию. Марк поднялся с места, подошел к шкафу, открыл его и вытащил оттуда огромный букет роз, предназначавшийся для Клэр. Если она не примет мой подарок, подумал Марк, я выброшу цветы в окно. — Я приготовил этот букет для вас, — сказал он, поворачиваясь к Клэр. — Хотел подарить его в знак своей симпатии к вам. Я не издеваюсь и не шучу. В конце концов, я имею право подарить цветы женщине, которая мне симпатична! Клэр ощутила легкое головокружение. Марк стоял перед ней с букетом и признавался в том, что она ему нравится… Клэр мечтала об этом с тех пор, как увидела Глейзера. Неужели ей это не снится? Она даже легонько ущипнула себя за руку и окончательно убедилась в том, что бодрствует. — Это мне? — тихо спросила Клэр и тоже поднялась со стула. Он протянул ей розы. — А то кому же? — Ну не знаю… — Клэр не спешила принимать букет. — Может быть, вы приготовили их для другой женщины, но решили по какой-то причине отдать мне… — О, не убивайте меня своими подозрениями! — взмолился Марк. — С какими мужчинами вы общались, Клэр? Неужели все ваши поклонники передаривают подарки и, подстраховываясь, встречаются с двумя женщинами сразу? Все слишком хорошо, чтобы в это поверить, снова решила она. За странным поведением Глейзера наверняка что-то кроется. Возможно, это происки Барбары. Она заставила себя протянуть руки и принять букет, от которого пахло просто одуряющее. — Куда же я его поставлю? — вслух принялась размышлять она. — Я не могу принести его в кабинет. — Я понимаю, — кивнул Марк. — Именно поэтому я собирался предложить вам оставить его у меня до вечера, а потом забрать. — Хотите, чтобы я зашла к вам еще раз? — удивилась она. Марк кивнул. — Ну да. Но если вы против, то поставьте букет в вазу на свой стол. — Нет-нет! — воскликнула она. — Пусть остается у вас. Клэр сунула цветы обратно ему в руки. Ситуация была комичной. Два взрослых человека не могли решить, что делать с букетом, и передавали его друг другу. В дверь постучали. Клэр резко обернулась и встретилась взглядом с Барбарой, стоящей на пороге. — Марк? Ты не занят? — внимательно глядя на цветы, спросила рыжеволосая красотка. — Я хотела с тобой поговорить. — Проходи, конечно. — Он хотел положить букет обратно в шкаф, но Барбара в мгновение ока оказалась рядом. — Какие красивые! — воскликнула она, хватая цветы. — Это мне? Как мило, дорогой! Большое спасибо! Это за прошлую ночь? Не стоило. Это мне впору дарить тебе подарки! Клэр развернулась и быстро вышла из кабинета. Марк не успел ее остановить. Так я и знала! — думала она, сгорая от стыда. Это была всего лишь проверка — возьму я этот злополучный букет или же нет. Марк захотел точно узнать, как я к нему отношусь. Он делает мне комплименты, а спит с Барбарой. Ох, как же обидно! Хоть плачь! Марк в это время с изумлением глядел на свою новую подчиненную. — О чем это ты только что говорила? О какой такой ночи? — Это была шутка! — рассмеялась Барбара. — Мне захотелось позлить эту женщину. — Клэр? Но для чего? — Она слишком многое о себе воображает. Кстати, спасибо за подарок! — Барбара понюхала цветы. — Как приятно пахнут! И как ты догадался, что я обожаю розы? — Все женщины любят розы, — пробормотал Марк и вернулся на свое место, за стол. Барбара все еще стояла посреди кабинета. Она очень мило смотрелась в короткой кожаной юбке и жилетке в сочетании с белоснежной блузкой. — Ты не знаешь, почему меня так не любят женщины? — задумчиво произнесла она. Он улыбнулся. — Наверное, потому, что они видят в тебе соперницу. — Но ведь я никому не желаю зла. Я не виновата в том, что родилась красивой. У меня ведь даже подруг нет. С кем бы я ни пыталась подружиться — натыкаюсь на стену непонимания. Мне всегда завидовали. Говорят, что зависть прежде всего делает хуже тому, кто ее испытывает, но пока страдаю я одна. — Барбара, ты слишком чувствительна, моя дорогая. Не обращай внимания на людскую зависть. Зачем тебе подруги? Пусть тебя недолюбливают женщины, зато все мужчины от тебя в полном восторге. Она кокетливо улыбнулась, и на ее щеках образовались ямочки. — Спасибо, милый. Я так тебе благодарна… за все. Мало того что ты взял меня на работу, так еще и стал моим другом и личным психологом. — Барбара подошла к нему и присела на краешек его стола. — Ты потрясающий мужчина, Марк. Я таких еще не встречала. |